Opções para Tradução de Conteúdo
Você terá muitas opções quando estiver pensando em tradução de conteúdo, seja escolhendo manter o projeto internamente, terceirizá-lo ou fazer um pouco de ambos. Serviços de tradução, em geral, se enquadram em uma das três categorias:
1. Estratégia de Localização Totalmente Interna
Isso poderia incluir ter um único funcionário que seja um falante nativo completar a tradução ou configurar equipes completas dedicadas para aquela região específica.
Prós
- Controle completo sobre o processo completo
- Compreensão abrangente do léxico do produto e da marca
Contras
- Demorado
- Muito trabalho e logística para gerenciar
- Falta de recursos, especialmente no que diz respeito ao acesso a falantes nativos.
- Desafios de escalabilidade
2. Estratégia de Localização Totalmente Terceirizada
Isso vai desde a contratação de freelancers falantes nativos até fornecedores de um único idioma até empresas adaptáveis que lidam com muitos idiomas diferentes.
Prós
- Economia de tempo
- Acesso a especialistas em tradução
- Escalabilidade
Contras
- Demorado
- Muito trabalho e logística para gerenciar
- Falta de recursos, especialmente no que diz respeito ao acesso a falantes nativos.
- Desafios de escalabilidade
3. Uma Estratégia de Localização Combinada
Ao utilizar equipes externas e internas, as empresas podem desfrutar de uma variedade de benefícios enquanto mitigam riscos.
Prós
- Resultados de alta qualidade
- Controle sobre o processo e resolução de problemas
- Eficiência aprimorada
Contras
- Desafios de comunicação
- Segmentação potencial