Serviços de tradução de sites para localização escalável
Mantenha seu site atualizado com soluções escaláveis para sites pequenos e grandes, compatíveis com os principais CMS.
Mantenha seu site atualizado com soluções escaláveis para sites pequenos e grandes, compatíveis com os principais CMS.
60% dos principais sites do mundo estão em inglês e apenas 25% dos usuários o falam como idioma principal. Oferecer um site em idioma estrangeiro é possivelmente a melhor coisa que você pode fazer para aproveitar a expansão imediata, especialmente porque os mercados estrangeiros são tão mal atendidos online. Se você não planeja oferecer idiomas estrangeiros agora, é uma prática recomendada de localização inteligente desenvolver seu site de forma que ofereça suporte a essa expansão posteriormente.
É por isso que utilizamos serviços robustos de tradução de sites que não apenas convertem seu conteúdo, mas também o tornam mais econômico para você, garantindo uma experiência de usuário consistente, independentemente de quantos idiomas você adicionar.
Os sites devem escalar como uma empresa. Quando você trabalha com o Bureau Works, seu site pode se expandir, independentemente de quantos idiomas você adicionar
Controlar os custos de tradução de sites centra-se na escalabilidade, uma vez que os sites estão em constante mudança e atualização. A maioria dos líderes empresariais não imagina como isso será difícil de gerenciar; eles assumem que é um simples trabalho de copiar e colar quando, na realidade, abrange muito mais do que apenas conteúdo.
Nem todos os serviços de tradução de sites oferecem suporte aos seis componentes imperativos acima. Em vez disso, eles oferecem tradução e deixam para você gerenciar seu site. Adotamos uma abordagem total para concluir a tradução do site , apoiando um processo contínuo.
A melhor maneira de gerenciar o design de sites multilíngues é usar um processo contínuo que permita verificar sites automaticamente, acionar trabalhos e enviar conteúdo ao vivo. Veja como o Bureau Works aborda a localização contínua:
Uma alteração aciona a criação de um trabalho em todos os idiomas. É possível criar uma linha de base para atribuição automática para garantir o estabelecimento do projeto enquanto reserva a aprovação manual para trabalhos mais caros.
Um especialista em garantia de qualidade (QA) analisa a qualidade do conteúdo traduzido, garantindo a integridade do código. Os painéis de visualização facilitam a visualização de como o código aparecerá quando publicado.
Um rastreador, estabelecido por meio do painel ou da interface de linha de comando, verifica regularmente se há alterações no site de origem. Pode ser programado para intervalos específicos com base na atividade do site.
O linguista é correspondido usando um algoritmo de IA que analisa as métricas de trabalho anteriores, experiência e ajuste geral. Eles concluem a tarefa usando o léxico da empresa, a memória de tradução e outras ferramentas específicas do cliente.
O novo conteúdo é carregado no site do cliente automaticamente e é constantemente atualizado em todos os idiomas, não apenas no original.
Esse processo contínuo é a melhor maneira de traduzir um site porque combina localização contínua com supervisão, além de a plataforma oferecer uma ampla gama de ferramentas para linguistas e clientes.
WordPress, Drupal e Adobe Experience Manager
A linguagem é subjetiva. Nossa plataforma de gerenciamento de localização oferece ferramentas valiosas que mantêm os sites atualizados.
A capacidade de conectar seu CMS, programas de gerenciamento de negócios e outras ferramentas ao software de tradução de sites garante relatórios melhores e controle de ROI mais rígido.
As revisões de código devem garantir que a experiência do usuário permaneça constante, independentemente do idioma.
Nossos conectores são baseados em programações e rotinas que permitem que seu programa opere sem que ninguém precise clicar em nenhum botão. Nosso foco é criar e mapear regras de negócio que garantam que esses conectores fluam perfeitamente de e para a tradução, com o mínimo de interferência humana.