على الرغم من أن الترجمة والتوطين قد يكونان ضروريين لأهدافك العالمية، إلا أنه قد يكون من الصعب إقناع الإدارة العليا بإنفاق مبالغ كبيرة على الحلول الكبيرة. صحيح، هناك خيارات رخيصة نسبيًا متاحة، لكنك تحصل على ما تدفع مقابله. ولا تريد أن تقف خلف نظام يترك شركتك متعثرة بينما تتقدم المنافسة.
حان الوقت للحصول على فهم واضح لما تحتاجه من خدمات الترجمة حتى تتمكن من التسوق مع تحليلات دقيقة للتكلفة والفائدة. لتحقيق نجاح عالمي دائم وقابل للتطوير، ستحتاج إلى استثمار الوقت والمال من البداية. لكن مزايا برامج الترجمة تعوض عن تكلفتها بكثير—عندما تعرف ما الذي تبحث عنه وتختار شريك التوطين الصحيح.
المزايا الرئيسية لبرامج الترجمة لأعمالك
أولاً وقبل كل شيء، لا تقلل من شأن عدد الأشخاص الذين سيشاركون في جهود التوطين الخاصة بك على مدار وكالة ترجمة دورة حياة المحتوى الخاص بك. ستحتاج بالتأكيد إلى تضمين المطورون، فرق واجهة المستخدم والمنتجات، التسويق، التوثيق، الدعم، المديرين، المترجمون، المراجعين المحليين، وربما المزيد من أصحاب المصلحة. ثم، فكر في مقدار المحتوى الذي يمكن أن يتدفق عبر أنظمة التوطين الخاصة بك الآن—ناهيك عن المستقبل مع توسع أسواقك. تحتاج إلى أنظمة واستراتيجيات فعالة. إليك بعض المزايا الرئيسية لامتلاك برنامج الترجمة الصحيح في متناول يدك:
وفر الوقت
ستندهش من مقدار الوقت الذي تستغرقه الترجمة فعليًا، مع الأخذ في الاعتبار عدد أصحاب المصلحة والمتغيرات المعنية. لكن جزءًا صغيرًا فقط من هذا الوقت الإجمالي يذهب إلى فعل الترجمة.
يقضي باقي الوقت في إرسال البريد الإلكتروني وتنسيق الملفات وتعقب المصطلحات أفضل الممارسات والانتظار - حتى يستجيب اللاعبون الآخرون في خط الأنابيب أو اللحاق بالركب أو إسقاط المهام.
تحتاج أيضًا إلى تخصيص وقت لإدارة الجودة لترجمات المحتوى الخاص بك. ومن الجيد تخصيص وقت لاستكشاف الأخطاء وإصلاحها عند ظهور المشكلات حتمًا.
لكن حل المشكلات وضمان الجودة كلاهما يستفيدان من برامج الترجمة القوية التي يمكن أن تساعدك في الاستفادة من البيانات القيمة بلمسة زر لتحسين الجودة وسير العمل على حد سواء. وبالحديث عن سير العمل، يمكن لمنصة مؤتمتة ومركزية أن تقلل بشكل كبير من الوقت المستغرق في التعامل مع رسائل البريد الإلكتروني وصيغ الملفات والوقت المستغرق في الانتظار. يمكن أتمتة العديد من هذه المهام، مما يحرر لاعبي التوطين لتطبيق مواهبهم حيث يكون الأمر مهمًا حقًا.
قد يكون مقدار الوقت الذي يوفره أي فرد في أي مشروع معين بضع دقائق فقط. ولكن إذا نظرت إلى المشروع ككل (أو جميع المشاريع في سنة واحدة)، سترى توفيرًا كبيرًا في الوقت. والوقت هو المال.
توفير المال
برنامج ترجمة رائع يتطلب استثمارًا كبيرًا مقدمًا، ولكن على المدى الطويل، يتم استرداده عدة مرات. إحدى أكبر الطرق للتوفير هي عندما تقوم بإزالة العديد من البائعين لأن قسم التسويق يعمل على مسار توطين خاص به، منفصل عن أقسام التوثيق والمنتج والدعم.
قد تكون هناك بعض الاختلافات في احتياجات الترجمة في الأقسام، ولكن هناك بالتأكيد الكثير من التداخلات، ومن الأفضل أن تستفيد من هذه الفرصة. خلاف ذلك، سينتهي بك الأمر إلى تكرار العمل حيث تترجم الأقسام المختلفة نفس الأشياء؛ ستخسر الاتساق حيث تتباعد الترجمات في النقاط الحرجة.
يساعدك برنامج الترجمة على مركزية الموارد ودمج مسارات العمل عندما يكون ذلك مفيدًا.برامج التوطين المتقدمة تتيح لك أيضًا رؤية مكان توجيه نفقاتك بالضبط. لذلك، ستكون في وضع أفضل بكثير للرد على C-suite بمجرد أن تبدأ الأمور في التحرك والتقدم.
حيث، من قبل، ربما كان عليك الكشف عن تكاليف الترجمة من تقارير النفقات الخاصة بالإدارات الفردية وتتبع موجة من المدفوعات الصغيرة التي تسير في مجموعة متنوعة من الاتجاهات - على نظام مركزي، يمكنك تقسيم إنفاقك بأي طريقة تراها مناسبة مع التتبع التلقائي. يمكنك أيضًا الحصول على رؤى قيمة من خلال مقارنة التكاليف بين الأقسام أو مقارنة تكاليف العملاء المحتملين والتحويلات والدخل في الأسواق المختلفة. يتيح لك ذلك اتخاذ قرارات مستنيرة حول مستوى التوطين الذي تنفذه في مواقع مختلفة.
إدارة سير العمل
تعد الشفافية المتأصلة في النظام المركزي ميزة لا يمكن إنكارها. يمكنك أن تكون واثقًا من ضمان الجودة الخاص بك لأنه لا أحد يخمن. حتى إذا كنت لا تتحدث لغة معينة للتحقق من الجودة في الترجمة، لديك مدراء لغات وربما مراجعين في البلد هم الأنسب لهذه المهمة على أي حال. يمكنك رؤية حالة أي مشروع بنظرة سريعة وتحديد موقع قطعة من المحتوى دون الحاجة إلى الاعتماد على الآخرين لإنتاجها لك.
مع منصة توطين مؤتمتة، لن تحتاج إلى التدخل في سير العمل إلا إذا حددت حاجة معينة لاستكشاف الأخطاء وإصلاحها. في هذه الأثناء، يمكن دمج جميع أصحاب المصلحة في النظام مع سهولة الوصول ويمكن إضافة جدد مع الحفاظ على الشفافية والمساءلة والكفاءة. مع مثل هذا سير العمل المبسط، سيكون لديك وقت أسهل في تحديد الاختناقات، وعدم الكفاءة، والفرص للتحسين. ويمكنك أن تشعر بمزيد من الأمان في حقيقة أنك ستلتزم بتواريخ الإطلاق الخاصة بك.
إدارة الأصول
عندما تقترب من الترجمة والتعريب، بعض من أهم الأصول الخاصة بك تشمل ذاكرات الترجمة، قواعد المصطلحات، أدلة الأسلوب، وغيرها من الموارد اللغوية المهمة. بدون مستودع مركزي وسهولة الوصول، من غير المحتمل أن ترى الاتساق والكفاءة التي تفضلها أنت وكبار المسؤولين لديك.
أنت أيضًا أكثر عرضة للتأخير وتضرر العلامة التجارية بدون مصدر واحد للحقيقة مع هذه الأصول اللغوية التي يتم تحديثها باستمرار. لحسن الحظ، فإن ميزة أخرى لبرامج الترجمة هي أنها يمكن أن تدير الأصول اللغوية الخاصة بك تمامًا كما تدير سير العمل والمستخدمين والنفقات.
يمكن ويجب أن يكون لأي صاحب مصلحة الوصول إلى قواعد المصطلحات الخاصة بك وغيرها من الموارد الحيوية لضمان الاتساق مع الترجمات. من ناحية أخرى، يجب منح الإذن فقط لأشخاص معينين لإجراء تغييرات على هذه الأصول، ويمكن حتى تعيين المسؤولية الحرجة للتحديثات كمهمة حتى لا يتخلف مصدر الحقيقة الخاص بك عن تقدم شركتك.
ابحث عن حل الترجمة والتوطين الذي يقدم أكبر فائدة لاستثمارك
بفضل السرعة المتزايدة، والمساءلة، وضمان الجودة الصارم، فإن نظام إدارة الترجمة الصحيح يقدم عائد استثمار يتجاوز توقعاتك الدنيا. توفر مزايا برامج الترجمة هذه حجة قوية لتبرير نفقاتها المسبقة. فقط تأكد تمامًا من أنك تختار التكنولوجيا الصحيحة لاحتياجاتك. يمكن لمزود خدمات لغوية يتمتع بالشفافية مثل منتج إدارته أن يساعدك في تقييم الملاءمة الصحيحة. والشريك الصحيح يمكنه تضخيم جميع الفوائد التي حددناها من خلال تخصيص البرنامج بشكل استباقي ليتناسب مع نظامك البيئي الحالي وتحديات التوطين الخاصة بك.