أحيانًا، قد تجد أن ترجماتك قريبة من الجودة المقبولة ولكنها ليست تمامًا هناك. ربما تتلقى شكاوى أو تتساءل عن سبب عدم حصولك على الاستجابة التي كنت تتوقعها في سوق معين. في كل الأحوال، حان الوقت للتحدث إلى البائع إذا كنت قد قررت أنك تحتاج إلى تحسين جودة الترجمة. إذا كنت تعمل مع البائع الصحيح في المقام الأول، فمن المحتمل أن تتمكن من تحديد ما يمكن لكليكما القيام به لتعزيز تقدمك في التوطين.
طرق استباقية لتحسين الجودة في الترجمة
هناك العديد من الطرق التي يمكنك، بصفتك العميل، المساعدة في تحديد والحفاظ على معايير ترجمة عالية، من خلال العمل بالشراكة مع مزود خدمات الترجمة الخاص بك.
1. حدد مسبقًا ما تعنيه الجودة بالنسبة لك.
الترجمة عالية الجودة تعني شيئًا محددًا لشركتك، ولكن لن يكون ذلك واضحًا على الفور حتى تأخذ الوقت لتحديد كيف يبدو ذلك. ربما تحتاج إلى دقة تقنية عالية، بدلاً من أسلوب خفيف وسلس. ربما الاعتبار المهم هو أن أوصاف منتجك يجب أن تجذب العملاء في سياق ثقافتهم، وأن الترجمة الحرفية ليست أفضل طريقة لتحقيق ذلك. مهما كانت التفاصيل، فإن اتخاذ قرار بشأن ما تبدو عليه الترجمة الجيدة هو الخطوة الأولى نحو توقع ذلك المستوى من الجودة من البائع الخاص بك. ستمكنك القدرة على مناقشة البيانات ومؤشرات الأداء الملموسة أيضًا من تقديم ملاحظات قابلة للتنفيذ عند ظهور المشكلات وتحديد أهداف محددة لحلها.
2. قيّم أصول الترجمة الخاصة بك.
إذا لم يقدم لك البائع تقييمًا للجودة لذاكرات الترجمة (TMs)، وقواعد المصطلحات (TBs)، وأدلة الأسلوب، فاطلبه الآن. تعامل مع السؤال بتوقع أن فريقك سيضطر للمشاركة في عملية التقييم. ربما تحتاج إلى إنشاء دليل أسلوب أو مسرد المصطلحات لدعم الأصول التي يستخدمها البائع عندما تقدم ميزات جديدة في منتجك أو تقوم بإجراء تغييرات أخرى. هذه عملية ستكلف أموالاً إضافية لأنها ستستغرق وقتاً من جانب البائع أيضاً. لكن حتى إذا كانت الجودة الخاصة بك "جيدة بما فيه الكفاية" الآن، فإن هذه الخطوة ستساهم بشكل كبير في تحسين الجودة و أرباحك النهائية.
3. ضع في اعتبارك مراجعة في السياق.
تستعرض مراجعة السياق الترجمات في إعداداتها الحقيقية لمعرفة كيفية عملها في التسميات التوضيحية، العناوين، القوائم، الرسوم البيانية، وفي كل مكان آخر تظهر فيه. يأخذ في الاعتبار الفروق الدقيقة جدًا بين اللغات ويتحقق من أن الكلمة تعمل بنفس الطريقة في جميع السياقات في اللغة الهدف كما فعلت في المصدر — أو حيث تحتاج بعض المصطلحات المترجمة إلى تعريف مسبق. يمكن أن يكون هذا الضبط الدقيق بطيئًا ومكلفًا لأنه يتطلب الكثير من العمل اليدوي، ولكن الإعداد المتقدم يقطع شوطًا طويلاً نحو ضمان كفاءة و'الجودة' في 'المشاريع' الخاصة بك—وتوفير المال الذي قد تضطر إلى إنفاقه على الإصلاحات اللاحقة.
4. أولويّة تدريب المترجم.
سيعمل المترجمون بثقة ودقة أكبر إذا كانوا على دراية جيدة بمنتجك - ليس فقط من لقطات الشاشة ولكن من الاستخدام الفعلي. إذا سمحت للغويين بالتعامل مع تطبيقك لـتقييم واجهة المستخدم، سيكون هناك فائدة إضافية. لن يكونوا فقط مستعدين بشكل أفضل للعمل عليه، بمعرفتهم له من الداخل والخارج، بل من المحتمل أيضًا أن يجدوا أخطاء لغوية ووظيفية قد تعطل التطبيق أثناء الترجمة. طريقة أخرى لدعم المترجمين هي ترتيب مكالمة لهم مع مراجعين ناطقين أصليين للتحدث عن تفاصيل الترجمة بلغتهم الخاصة. إلى جانب حل القضايا اللغوية المعقدة، فإن هذا التواصل في الوقت الحقيقي يُنشئ شعورًا متبادلًا بالشراكة والتعاون.
5. طور عملية متسقة للتغذية الراجعة و تحديث الأصول.
أحد الأشياء التي تقدمها منصة التوطين المركزية هو دعم سير العمل القوي. الأتمتة، الموارد المتاحة، وقنوات الاتصال السهلة تتيح للفريق بأكمله تطوير سير العمل الذي يعمل بشكل أفضل في جميع النواحي. يحتاج جميع أصحاب المصلحة إلى القبول في عملية التغذية الراجعة وتحمل المسؤولية عن دورهم. ما قد يبدأ بالكثير من التبادل بين المترجمين والمحررين أو المراجعين سيساهم في دروس مهمة يتم تعلمها عندما يمكنك الاستفادة بفعالية من هذه الدروس في الأصول الخاصة بك وفي سير العمل الخاص بك. لحسن الحظ، يمكن لنفس المنصة المركزية أيضًا إدارة المهام للحفاظ على الأصول اللغوية محدثة، بما في ذلك ذاكرات الترجمة، وقواعد المصطلحات، والقواميس، وأدلة الأسلوب. تؤتي هذه الجهود المعتدلة على طول الطريق ثمارًا كبيرة عندما تمنع التحديثات بشكل فعال الأخطاء المكلفة على المدى الطويل.
يقوم الناس والتكنولوجيا معًا بعمل ترجمات جيدة
أهمية التواصل الواضح والفوري واضحة. لن يكون من المبالغة القول إنه أفضل طريقة لتحسين جودة الترجمة. سواء كان لدى المترجم سؤال للمراجع بشكل فوري أو أراد مدير التحقق من حالة مشروع ما، فإن التواصل الفعّال يتم تحقيقه بشكل أفضل على نظام إدارة التوطين الشامل حيث يمكن العثور على الجميع وكل شيء بنظرة سريعة. عندما يكون البائع ملتزمًا بالشفافية، تصبح مشاكل الجودة سهلة الاكتشاف والحل على منصتك.