Mejores Práticas

Cómo ubicar un proveedor de traducción que valga la pena su inversión

Ubicar un buen proveedor de traducción es difícil por varias razones. Por un lado, la industria del lenguaje ofrece una amplia gama de servicios que no están diferenciados de manera muy clara en la forma en que se anuncian.
Gabriel Fairman
2 min
Tabla de contenido

Ubicar un buen proveedor de traducción es difícil por varias razones. Por un lado, la industria de la traducción ofrece una amplia gama de servicios que no están diferenciados de manera clara en la forma en que se anuncian.

Cada empresa afirma proporcionar exactamente lo que necesitas. Sin embargo, detrás de escena, difieren enormemente en función operativa, precio y calidad. Sin algún conocimiento interno, es difícil determinar qué servicios realmente necesitas. Si estás traduciendo un puñado de páginas web a un único idioma objetivo, un proveedor básico de un solo idioma (SLV, por sus siglas en inglés) podría ser suficiente.

Pero si estás traduciendo software, una aplicación móvil o contenido extenso de elearning, en realidad estás buscando mucho más que un proveedor de traducción. Necesitas una plataforma de localización completa, pero a menos que estés familiarizado con los pros y contras de cada estrategia, no sabrías eso de inmediato. Con una industria llena de LSPs que se promocionan como los mejores en el negocio, es aún más difícil identificar empresas confiables. Sin embargo, es bastante sencillo detectar aquellas que no operan pensando en tus mejores intereses. Los siguientes tres pasos te ayudarán a ubicar servicios de localización transparentes que brinden resultados de alta calidad y un retorno positivo de tu inversión.

Paso 1: Determinar cuánta tecnología de L10n necesitas

El primer paso para ubicar un buen proveedor de traducción es entender lo que necesitas más allá de los servicios básicos de traducción. Paso 1: Determinar cuánta tecnología de L10n necesitasEl primer paso para encontrar un buen proveedor de traducción es entender lo que necesitas más allá de los servicios básicos de traducción. Los gerentes de localización en grandes empresas a menudo se frustran al tener que cambiar de proveedores año tras año porque estas compañías no hacen lo suficiente para proporcionar una traducción eficiente y efectiva. No deberías tener que esperar cinco años antes de descubrir un servicio de localización que realmente valga tu inversión. No deberías tener que esperar cinco años antes de descubrir un servicio de localización que realmente valga tu inversión.

Comienza ahora con una comprensión completa de lo que necesitas y de lo que tu lista corta de proveedores realmente puede ofrecer. Hay muchas opciones sobre la mesa. En el nivel más básico, podrías traducir contenido utilizando traducción automática y obtener resultados aceptables durante un tiempo.

También podrías contratar traductores internos o subcontratar a proveedores individuales para cada uno de tus idiomas objetivo. Pero si buscas obtener el mejor retorno posible de tu inversión, deberás buscar empresas que ofrezcan la última tecnología en traducción. Una plataforma de localización centralizada puede potenciar su mayor potencial de recursos en un ecosistema altamente organizado. Los mejores servicios de localización ofrecen automatización en cada paso del proceso, manteniendo los costos bajos y eliminando la mayoría del trabajo administrativo que deberá proporcionar para gestionar sus proyectos.

Automatizan las solicitudes de proyectos, la gestión de archivos, la gestión de terminología, el control de calidad e incluso las asignaciones de traductores para crear un entorno donde la localización verdaderamente eficiente y escalable sea alcanzable. Cuando combinas el ahorro de costos y las mejoras en la calidad de la traducción de vanguardia, queda claro que algunos socios de localización ofrecen un producto mejor que los mejores servicios de traducción en línea. Para ubicar estos unicornios, haz preguntas específicas y detalladas sobre cómo un proveedor garantizará las soluciones finales que necesitas.

Busca un proveedor con una solución multifacética y completa que esté listo para comenzar a trabajar desde el primer día para realizar el trabajo duro necesario para cargar el sistema por adelantado, de modo que a largo plazo tengas una solución funcional y fluida. No te dejes engañar por una solución rápida y lista para usar; es poco probable que tenga éxito porque la realidad es que las necesidades de cada empresa son complejas.

Paso 2: Evaluar los precios de los proveedores de traducción

El lema del proveedor poco confiable siempre es "podemos superar ese precio". Deberías desconfiar mucho de cualquier empresa de traducción que constantemente reduzca sus precios porque en realidad no van a asumir esa pérdida. Esto significa que estarán quitando fondos directamente de los recursos de traducción. Los lingüistas son seres humanos que necesitan ganarse la vida.

Son clave para que toda esta industria funcione. Presionar a estas personas para que bajen continuamente sus tarifas año tras año es completamente antiético. También perjudica la calidad del contenido. Los mejores traductores abandonarán si se les pide que reduzcan sus tarifas por debajo de cierto punto, dejando al resto para enfrentar su próximo proyecto de localización por incluso menos dinero del que ganaban antes. Nada en este sistema incentiva a los traductores a invertir más tiempo y esfuerzo en su contenido. Los precios demasiado bajos siempre conducen a resultados de baja calidad. Los precios bajos también son indicativos del enfoque de un proveedor hacia la innovación.

Las empresas que ahorran dinero agotando su grupo de talentos no están buscando formas creativas de mejorar el proceso de localización. No están invirtiendo en integración de sistemas sólida. No están automatizando flujos de trabajo. Dependen de la mentalidad de la "caja negra" del pasado y es poco probable que innoven mientras el sistema existente llene sus cuentas bancarias. Mantén los ojos abiertos para los proveedores que fijan precios justos. Los reconocerás por el hecho de que pueden decirte exactamente quiénes son sus traductores (porque no trabajan con intermediarios) y no están dispuestos a bajar el precio por respeto a los lingüistas talentosos en su nómina. Definitivamente no tienes que comprar los servicios de traducción más caros del mercado, pero debes evitar aquellos que tienen un precio demasiado bajo. Es posible ubicar un proveedor de localización dispuesto a hacer tu retorno de inversión una prioridad.

Paso 3: Proporciona un Proyecto de Localización de Muestra

Los pasos 1 y 2 deberían ayudarte a reducir tu lista de posibles proveedores. Ahora es el momento de poner a prueba sus habilidades. Elabore un pequeño proyecto de muestra, tal vez un módulo de elearning o un conjunto de 10 archivos multimedia, e invite a cada proveedor a trabajar en él. Presta mucha atención a cómo responden las empresas:

  • ¿Están dispuestas a proporcionar una cotización específica en dólares? Comparar estos números te dará una medida mucho más precisa de la diferencia total de precios entre las empresas.
  • ¿Te permitirán probar sus traductores antes de firmar un contrato? Si no es así, esto podría ser una indicación de que están operando dentro de la "caja negra" de prácticas comerciales intencionalmente oscurecidas.
  • ¿Permiten alguna muestra de traducciones? Algunas empresas no están dispuestas a "desembolsar" proyectos de traducción de muestra para posibles clientes. Todas tienen sus razones, pero consideramos esto una señal de alerta evidente.
  • ¿Cuánto tiempo solicitaron para completar el proyecto? Los mejores proveedores se tomarán el tiempo para investigar la terminología y recopilar información de estilo antes de comenzar con su proyecto. Esto podría hacer que el cronograma sea un poco más largo de lo que esperas, pero por una muy buena razón.

El objetivo del proyecto de muestra no es necesariamente evaluar la calidad de la traducción palabra por palabra; una gran traducción requiere tiempo y compromiso. Pero quieres mantener un ojo cercano en el proceso del proveedor, las comunicaciones y el trabajo de campo. ¿Fueron transparentes acerca de sus suposiciones desde el principio? ¿Realizaron su investigación? Al prestar atención a la experiencia detrás de escena de un proyecto de muestra (si están dispuestos a brindarte esa mirada transparente en primer lugar), podrás reconocer los mejores servicios de traducción profesionales y elegir una empresa que se ajuste perfectamente a tus necesidades.

Los beneficios de un proveedor de traducción de alta calidad

Este cómo hacerlo en tres pasos puede parecer simple a primera vista, pero todos sabemos cuánto tiempo llevará eliminar a los innumerables proveedores que no cumplen con los requisitos. Ten la seguridad de que tu tiempo se utilizará muy bien. Ubicar un proveedor de servicios de idiomas confiable no es fácil, pero vale la pena. Con la empresa correcta, obtienes mucho más que contenido traducido. Envuelto en una fantástica agencia de localización, obtienes un socio que puede mantenerse al día con tu ágil calendario de desarrollo.

Un consultor que puede ayudarte a evaluar locales específicos donde la localización valdría más la pena invertir. Un magnífico conjunto de tecnologías que hacen que la traducción sea más rápida, fácil y rentable. Y obtienes contenido traducido de alta calidad que supera tus expectativas. Cuando todos estos beneficios son el resultado de tu búsqueda dedicada del proveedor de traducción perfecto, ¿qué puedes perder?

Bureau Works es una plataforma de localización de alto rendimiento respaldada por servicios adicionales que hacen que la localización parezca fácil. Si estás buscando un buen proveedor de traducción, considera mejorar y probar los servicios de una empresa líder en localización. Tu búsqueda exhaustiva podría terminar hoy.Contacta a nuestro equipo para ubicar.

Libere el poder de la glocalización con nuestro Sistema de Gestión de Traducciones.

Libere el poder de la

con nuestro Sistema de Gestión de Traducciones.

Empezar
Gabriel Fairman
Founder and CEO of Bureau Works, Gabriel Fairman is the father of three and a technologist at heart. Raised in a family that spoke three languages and having picked up another three over the course of his life, he has always been fascinated with the role language plays in identity and the creation of meaning. Gabriel loves to cook, play the guitar, tennis, soccer, and ski. As far as work goes, he enjoys being at the forefront of innovation and mobilizing people and teams together toward a mission. In recognition of his outstanding contributions, Gabriel was honored with the 2023 Innovator of the Year Award at LocWorld Silicon Valley.
Traduce el doble de rápido de forma impecable
Comenzar
¡Nuestros eventos en línea!
Webinars

Prueba Bureau Works gratis durante 14 días

Integración de ChatGPT
Empezar ahora
Los primeros 14 días son gratis.
Soporte básico gratuito