La localizzazione è un passo fondamentale per le aziende che desiderano espandersi in nuovi mercati. Garantirà che il tuo Contenuto soddisfi gli standard di qualsiasi regione specifica e aumenti la popolarità del tuo Marchio in quei mercati.
Il punto di riferimento per la qualità della traduzione aumenta costantemente man mano che più marchi nativi rilasciano il loro contenuto. La localizzazione di qualità è la chiave per far sembrare il tuo contenuto naturale e permettergli di tenere il passo con i rivali nativi.
Il modo migliore per offrire ai consumatori un'esperienza utente ottimale e competere per il successo sul mercato è quello di integrare un processo di test di localizzazione nella strategia di localizzazione. Comprendere i test di localizzazione e il modo in cui possono semplificare l'ingresso nel mercato ti avvicinerà al successo sul mercato senza inutili ritardi.
Che cos'è il test di localizzazione e come funziona?
Il testing di localizzazione è un processo che verifica il Contenuto per funzionalità e accuratezza della traduzione prima di lanciare un prodotto sul mercato. Un buon processo di test di localizzazione verifica gli errori tecnici e salvaguarda l'integrità del Marchio confermando che il Contenuto soddisfi gli standard culturali e linguistici dell'utente finale. Questo checkpoint è fondamentale per far sentire all'utente che il prodotto è stato creato pensando al consumatore.
Anche se non esiste un processo universale per il testing della localizzazione, il Contenuto di solito viene sottoposto a una revisione che lo analizza secondo standard tecnici e culturali per garantire che la traduzione e la funzionalità siano all'altezza, corregge eventuali errori e integra il Contenuto per il rilascio del prodotto.
La maggior parte delle aziende lavora anche con un sistema a tre livelli per classificare la gravità di eventuali errori rilevati. La gravità uno viene solitamente utilizzata per riferirsi a qualsiasi errore che impedirebbe il lancio del prodotto e deve essere corretto immediatamente.
La gravità due indica errori che non ostacoleranno il lancio del prodotto, ma dovrebbero essere risolti rapidamente. La gravità tre si concentra sugli errori che sono abbastanza piccoli da poter essere esaminati al più presto. Tenendo a mente questi processi, la migliore strategia di localizzazione integra il testing di localizzazione fin dall'inizio per prevenire ritardi e stabilire un feedback precoce per le traduzioni del Contenuto, accelerando il testing di localizzazione futuro.
Perché è importante il testing di localizzazione?
Le aziende tendono a considerare i test di localizzazione su due diversi spettri. La prima cosa è comprendere l'importanza di avere Contenuto di Qualità prima del lancio e sottoporsi a test di localizzazione approfonditi per garantire che il loro prodotto soddisfi gli obiettivi degli utenti finali del mercato specifico. Sebbene questo approccio possa richiedere un notevole lasso di tempo, è il modo migliore per verificare che il Contenuto emerga in nuovi mercati con le migliori possibilità di successo e crescita dei ricavi.
La parte opposta sostiene che il test di localizzazione possa essere effettuato dopo il lancio del prodotto correggendo eventuali errori segnalati dai consumatori. Questo secondo approccio, combinato con le aziende che non completano i test pre-release, ha portato a diversi errori significativi. Alcuni esempi degni di nota includono:
- Coors ha lanciato una campagna "Turn it Loose" sul mercato spagnolo che si è tradotta in "Soffri di diarrea".
- Pepsi ha iniziato il suo lancio in Cina con uno slogan, "Pepsi ti riporta in vita", che voleva essere un'osservazione rivitalizzante, ma è stato invece interpretato nel senso più letterale di "Pepsi riporta i tuoi antenati dalla tomba" dai consumatori cinesi.
- KFC è entrato nei mercati cinesi con il suo slogan americano "Finger Licking Good", che è stato tradotto come "Mangia le tue dita".
- Parker Pen ha lanciato il suo Marchio nei mercati messicani con lo slogan: "Non perderà inchiostro nelle tue tasche e non ti metterà in imbarazzo," che è stato tradotto in "Non perderà inchiostro nelle tue tasche e non ti metterà incinta."
- Anche l'American Dairy Association è entrata nei mercati messicani con il suo slogan "Got Milk", che è stato tradotto in "Stai allattando?"
Sebbene questi errori siano ora considerati ridicoli, le aziende coinvolte hanno dovuto lavorare sodo per riaffermarsi come competenti in quei nuovi mercati. Queste sviste ritardano il successo del prodotto sul mercato e comportano spese significative per ricostruire la fiducia in un Marchio.
Raccogli i Benefici del Test di Localizzazione
Lavorare con una piattaforma di gestione della localizzazione consolidata può offrirti un partner che ti aiuterà a comprendere cos'è il test di localizzazione e a implementare le migliori pratiche in una strategia di localizzazione di successo per adattare il tuo prodotto. Una grande piattaforma avrà linguisti altamente competenti per tradurre il tuo materiale e un ampio processo di revisione e test che include personale senior e revisori locali per confermare che il tuo Marchio possa competere con le aziende native in qualsiasi mercato.