Migliori pratiche

La lingua influisce sulla nostra visione del mondo?

Sebbene non esista una data specifica per collocare la nascita dell'ipotesi di Sapir-Whorf (o whorfianismo), è fondamentalmente associata agli anni '20 e '40. Prende il nome dai linguisti Edward Sapir, che lo formulò originariamente, e Benjamin Lee Whorf, che lo sviluppò ulteriormente. La teoria afferma che la struttura di una lingua ha un impatto indelebile sulla visione del mondo dei suoi parlanti, così come sulla loro cognizione.
Romina C. Cinquemani
8 min
Sommario

Sebbene non esista una data specifica per collocare la nascita dell'ipotesi di Sapir-Whorf (o whorfianismo), è fondamentalmente associata agli anni '20 e '40. Prende il nome dai linguisti Edward Sapir, che lo formulò originariamente, e Benjamin Lee Whorf, che lo sviluppò ulteriormente. La teoria afferma che la struttura di una lingua ha un impatto indelebile sulla visione del mondo dei suoi parlanti, così come sulla loro cognizione.

Una visione più ravvicinata dell'ipotesi di Sapir-Whorf

La relatività linguistica, alias l'ipotesi sopra menzionata, suggerisce che le persone che parlano lingue diverse comprendono e pensano al mondo in modo diverso. Come ci si aspetta, questa teoria ha portato a molti dibattiti e conseguenti ricerche, poiché essenzialmente sfida la nostra comprensione della relazione tra pensiero, lingua e cultura. Diamo un'occhiata a come funziona.

Fondamentalmente, se una lingua ha innumerevoli parole per lo stesso concetto, i parlanti possono notare e pensare a questo concetto più di quelli con meno termini.

Un famoso esempio di ciò è che le lingue Inuit hanno più parole per vari tipi di neve, a causa dell'ambiente in cui le lingue si sono sviluppate. Queste differenze linguistiche potrebbero permettere ai loro parlanti di osservare e comprendere le sottili differenze nelle condizioni della neve molto meglio di coloro che parlano lingue con meno termini relativi alla neve. Questo ha senso se ci pensi: è un adattamento linguistico che si è sviluppato in risposta all'ambiente naturale.

Un altro esempio, ancora più intricato, è che alcune lingue separano il presente dal futuro, mentre altre no. Nelle lingue che non hanno questa distinzione, il futuro sembra più vicino  e quindi i parlanti si comportano in modo diverso. Risparmiano più denaro, vanno in pensione con più risparmi, mangiano in modo più sano e fanno più esercizio fisico. Alcuni esempi di lingue in cui futuro e presente non sono separati sono il tedesco, il giapponese e l'olandese, e ognuno di questi paesi si colloca ai primi posti nelle metriche di salute finanziaria e fisica.  

Al contrario, i madrelingua di lingue che distinguono fortemente tra presente e futuro non risparmiano così tanti soldi, non pensano in anticipo alle loro opzioni di pensionamento e prestano meno attenzione al benessere in gioventù. Tre esempi di queste lingue e delle loro popolazioni corrispondenti sono: Spagnolo castigliano, francese e greco.

Questi sono esempi principali di relatività linguistica, o l'ipotesi di Sapir-Whorf. 

__wf_reserved_inherit

Processi Cognitivi Influenzati dalla Lingua

Oltre agli esempi sopra, l'ipotesi di Sapir-Whorf si estende anche a processi cognitivi più ampi. Suggerisce che il linguaggio influenza il processo decisionale, la memoria, la risoluzione dei problemi e altri output cognitivi. Ad esempio, ricerche approfondite hanno dimostrato che gli individui bilingui possono produrre diversi modelli di pensiero a seconda della lingua che stanno usando in quel momento. Se consideriamo la lingua come una lente per interpretare il mondo, questo ha perfettamente senso. 

Questa affascinante flessibilità cognitiva sottolinea come la lingua possa formare processi di pensiero e cambiare il nostro approccio a diverse situazioni, evidenziando la connessione tra strutture linguistiche e funzioni cognitive.

La lingua non è un tratto umano solitario

Alla luce dell'ipotesi di Sapir-Whorf, è evidente che la lingua è solo una parte del bagaglio culturale che ogni società porta con sé. Viene insieme alla storia popolare, all'arte, alla geografia, alla gastronomia e ad altre caratteristiche di ciascun gruppo sociale. Di conseguenza, si potrebbe sostenere che il modo in cui le persone interpretano e interagiscono con l'ambiente circostante è influenzato non solo dal linguaggio, ma da tutte le caratteristiche sopra menzionate e da molte altre. 

Diventiamo ciò che siamo individualmente e collettivamente come parte dei nostri processi vitali, all'interno dei nostri tempi e luoghi specifici. Questo contesto, senza dubbio, include la nostra lingua, poiché la lingua è forse l'aspetto più cruciale dell'identità culturale e dell'interazione sociale.

Unlock the power of glocalization with our Translation Management System.

Unlock the power of

with our Translation Management System.

Sign up today
Romina C. Cinquemani
Passionate about bridging linguistic and cultural gaps through both human skill and cutting-edge translation and localization platforms. Spanish translator, and writer. A constant life apprentice.
Traduci due volte più velocemente in modo impeccabile
Inizia
I nostri eventi online!
Unisciti alla nostra community

Prova Bureau Works gratuitamente per 14 giorni

Il futuro è a pochi clic di distanza
Inizia ora
I primi 14 giorni sono a carico nostro
Supporto di prim'ordine