Migliori pratiche

Perché i Servizi di Traduzione di Proprietà Intellettuale di Qualità Sono Importanti

Probabilmente hai investito migliaia, o addirittura milioni, di dollari in ricerca e sviluppo (R&S) per il tuo nuovo prodotto. Quindi, sai cosa c'è in gioco quando proteggi il tuo investimento con un brevetto.
Gabriel Fairman
2 min
Table of Contents

Probabilmente hai investito migliaia, o addirittura milioni, di dollari in ricerca e sviluppo (R&S) per il tuo nuovo prodotto. Quindi, sai cosa c'è in gioco quando proteggi il tuo investimento con un brevetto. Tuttavia, il processo di brevetto non è un'impresa facile. Statisticamente, le probabilità sono solo leggermente a tuo favore. Gli Stati Uniti L'Ufficio Brevetti e Marchi concede solo circa il 52% delle domande ogni anno. Sebbene ci siano numerose ragioni per il rifiuto dei brevetti, i semplici errori tecnici nella terminologia o nella formulazione sono tra i più comuni. Quando si traduce il contenuto, il rischio di questi errori aumenta esponenzialmente. Una buona traduzione di proprietà intellettuale è la prima linea di difesa per garantire un processo di successo.

Ostacoli comuni alla traduzione della proprietà intellettuale

Il diritto della proprietà intellettuale è spesso considerato uno dei settori più complicati dell'industria legale a causa delle diverse normative e requisiti in base al tipo di prodotto, al pubblico e alla novità. Con questo tipo di traduzione legale, in genere riscontrerai problemi con:

  • Sicurezza: La protezione della proprietà intellettuale è fondamentale. Tuttavia, la traduzione può creare alcune significative falle di sicurezza. Man mano che i file vengono spostati avanti e indietro, archiviati in diverse posizioni e inviati via email a vari Contatti, potrebbero facilmente finire nelle mani sbagliate.
  • Accuratezza: Una descrizione completa e verbale del tuo prodotto è necessaria per dimostrarne la novità. Tuttavia, un semplice errore di terminologia potrebbe creare l'impressione che il prodotto non sia unico e, di conseguenza, non brevettabile. Anche l'accuratezza è importante per difendere il tuo brevetto. Se un linguista sostituisce dettagli specifici con un linguaggio ambiguo, potresti non essere in grado di dimostrare la violazione del tuo design originale perché la documentazione mancava di dettagli sufficienti per coprirlo.
  • Silos di informazioni: La Collaborazione tra product manager, ingegneri e marketer è fondamentale per garantire coerenza in tutta la documentazione tecnica. Tuttavia, in qualsiasi Organizzazione di dimensioni considerevoli, ci saranno tipicamente silos di informazioni in cui dettagli critici finiscono nel repository di un dipartimento e non in un altro. Questa segmentazione può inavvertitamente Crea errori quando si gestisce la domanda di brevetto in multiple languages.
  • Tempistica: I brevetti devono passare attraverso diverse fasi prima che siano approvati. In generale, queste fasi includono il deposito, la prima azione, l'esame, il rifiuto o l'accettazione, l'appello e l'emissione. Se il richiedente non rispetta le rigide scadenze di ogni passaggio, deve ricominciare da capo il processo di candidatura. La capacità di tradurre rapidamente il materiale per tutte le fasi è fondamentale per il successo di un'applicazione.

Il processo di traduzione dei brevetti è già abbastanza complicato senza ulteriori esigenze di traduzione. Se ti imbatti nella necessità di tradurre documenti, è più facile scegliere una soluzione end-to-end che aggiri questi problemi.

Cosa Cercare nei Servizi di Traduzione IP

Anche se un'azienda può presentarsi come un servizio di traduzione IP, è probabile che non sia veramente preparata a gestire tutto ciò che è coinvolto. Il partner più efficace offrirà:

  • Uno spazio di lavoro centrale e sicuro: Per mantenere al sicuro il materiale brevettabile e consentire la Collaborazione tra i dipartimenti durante la traduzione, è fondamentale un flusso di lavoro centrale che permetta la visibilità tra i dipartimenti. Idealmente, limiterà anche la capacità di scaricare documenti per impedire al Contenuto di uscire dal sistema. Mantenendo tutte le richieste in una posizione centrale e crittografata, ci sono meno possibilità di violazione e i reparti possono garantire la coerenza di tutta la documentazione.
  • Una robusta memoria di traduzione: Nella traduzione della proprietà intellettuale, è necessario essere in grado di controllare i termini utilizzati e la loro interpretazione all'interno del testo. La memoria di traduzione intuitiva può apprendere termini specifici relativi al lavoro. Poi, mentre il linguista lavora, riceverà suggerimenti basati su quella terminologia approvata. Questo strumento preserva la coerenza in tutti i set di file.
  • Reclutamento di linguisti abilitati all'AI: Trovare un traduttore che possa comprendere sia il processo di brevetto che la lingua di destinazione può richiedere tempo, a meno che tu non lavori con una piattaforma alimentata da traduttori di alta qualità. Queste piattaforme utilizzeranno l'intelligenza artificiale e i punteggi di successo precedenti da altri lavori per trovare i giusti linguisti per un progetto, riducendo il tempo di reclutamento della metà pur mantenendo l'accuratezza.
  • Un flusso di lavoro trasparente: La gestione simultanea di più attività nella traduzione IP può sfuggire rapidamente di mano. Utilizzare una piattaforma con un flusso di lavoro chiaro e dettagliato, in cui un'attività passa alla successiva senza soluzione di continuità, ti permetterà di tenere traccia più facilmente di tutte le fasi del processo. Puoi valutare meglio quando la documentazione è pronta per la presentazione e pianificare le varie scadenze.

Considerate le spese significative tipicamente sostenute durante la fase di R&D per la creazione di un nuovo prodotto, adeguati servizi di traduzione IP dovrebbero offrire un solido quadro per proteggere il tuo investimento. Non vuoi perdere tutto il tuo lavoro a causa di un tecnicismo di documentazione che ti impedisce di completare il processo di brevetto. Utilizzare una piattaforma collaborativa, intuitiva e sicura è il modo migliore possibile per gestire l'intero progetto di traduzione dall'inizio alla fine.

Unlock the power of glocalization with our Translation Management System.

Unlock the power of

with our Translation Management System.

Sign up today
Gabriel Fairman
Founder and CEO of Bureau Works, Gabriel Fairman is the father of three and a technologist at heart. Raised in a family that spoke three languages and having picked up another three over the course of his life, he has always been fascinated with the role language plays in identity and the creation of meaning. Gabriel loves to cook, play the guitar, tennis, soccer, and ski. As far as work goes, he enjoys being at the forefront of innovation and mobilizing people and teams together toward a mission. In recognition of his outstanding contributions, Gabriel was honored with the 2023 Innovator of the Year Award at LocWorld Silicon Valley.
Translate twice as fast impeccably
Get Started
Our online Events!
Join our community

Try Bureau Works Free for 14 days

The future is just a few clicks away
Get started now
The first 14 days are on us
World-class Support