번역자들 사이에서 흔한 실수는 언어적인 측면만으로만 전문 번역의 혜택에 대해 고객을 설득하려고 하는 것입니다. 그게 무슨 문제야?
고객들의 관심사는 비용 대비 이익, 경제성, 품질, 생산성에 집중되어 있습니다. 그래서 그들에게 비즈니스적인 측면에서 번역 서비스의 기회를 제시하여 고객의 기대에 부응하는 번역 서비스를 판매하는 것이 중요합니다. 어떻게요? 기사를 읽어 몇 가지 통찰을 얻으세요.
성능을 포함하는 품질 개념을 홍보하다
언어적 품질, 정밀성, 그리고 신뢰성만으로는 고객을 설득하여 번역 서비스를 고용시키기에 충분한 이유가 되지 않습니다. 이것은 언어학자, 번역가 및 언어 애호가들의 주요 관심사입니다 (그리고 그것은 당연한 일이지만), 그러나 관리자들의 주요 관심사는 아닙니다.
품질은 비즈니스 용어로서 그 이상을 의미합니다. 결과물에서의 성과를 나타냅니다. LLM의 사용은 번역가의 세밀한 작업과 함께 구글 순위 측면에서 더 나은 결과를 얻을 수 있습니다. 디지털 시장에서 100% 품질의 콘텐츠는 귀하의 관객 및 커뮤니케이션 목표에 도달하기에 충분히 좋다는 것을 의미합니다.
고객에게 품질이 무엇을 의미하는지 더 넓은 의미에서 성과 결과를 고려하여 설명하는 것은 그들이 무료 자동화 웹사이트와 같은 자원에 의존하는 대신, 비즈니스를 전문적으로 번역하도록 설득하는 첫 번째 단계입니다.
AI 통합의 이점에 대한 좋은 접근 방식을 제시하십시오
인공 지능과의 통합은 번역 작업에 일부 고객이 가장 원하는 결과물을 추가할 것입니다:
- 세일즈
- 브랜딩
- 웹사이트 트래픽
- 변환율
- 검색 관련성
- 클릭 스루율
- 페이지에 보낸 시간
이러한 장점에 대해 고객들에게 소개하는 것이 그들의 눈을 반짝이게 할 것입니다.
When we talk about integration with AI, we are referring to a combination of human translation, 기계 번역, and large language models that offers the best result at the lowest possible cost.
프로젝트의 복잡성에 따라 예산을 설정하세요
비용 절감은 항상 고객들에게 매력적인 혜택입니다. 저희 CEO Gabriel Fairman은 Bureau Works 웹사이트를 5개 언어로 번역하는 것에 대해 Linkedin 게시물에서 비교를 했습니다. 총 400페이지에 달합니다. 전통적인 번역으로는 비용이 약 $100,000에서 $200,000 정도 들 것으로 예상됩니다. 그러나 통합된 AI 도구와 인간 번역가를 사용하면이 예산이 2000 달러로 줄어듭니다. 서비스를 고용하는 사람들에게 100%의 할인.
번역가에게 AI 통합은 또한 장점을 나타냅니다. 프로세스의 효율성이 높아지고 관리 능력이 커지면 생산 라인에 더 많은 프로젝트가 들어올 것입니다.
하지만 이것은 번역자에게 또 다른 요구사항을 필요로 할 것입니다: 각 수요에 따라 서비스 요금을 책정하는 방법을 알고 있어야 합니다. 단어에 예산을 할당하는 대신, 더 효율적인 전략은 프로젝트의 복잡성을 사용하여 프로젝트의 가치에 예산을 할당하는 것입니다.
서비스 제공자(번역가 또는 기관)의 중요한 업무는 전문 번역의 차별화 요소를 고객에게 어떻게 제시할지 알아야 합니다. 효율적인 CAT tools, 예를 들어 우리의 BWX와 같은 도구를 사용하면, 더 방대한 작업과 운영 작업이 AI에게 위임됩니다. 하지만 섬세한 뉘앙스를 식별하고 문제를 해결하는 감각은 오직 인간 번역가만이 가지고 있는 것이다.
고객에게 예산을 정당화하는 차별화 요소를 제시하십시오. 당신의 경험 년수, 궤적 또는 과학, 문학, 기술 등 특정 지식 분야에서의 기술과 같은 것들이 될 수 있습니다.
번역가의 보상은 노력에 맞게 지불되어야 한다는 것을 잊지 마십시오.
잠재 고객 시장을 파악하세요
고객 발굴은 모든 직업 분야에서 필수적인 작업이며, 번역 분야에서도 마찬가지입니다. 귀하의 지역에서 번역에 수요가 있는 시장 및 기업들을 조사하고, 국제 성장 목표를 가진 기업들을 찾아 더 많은 사람들에게 도달하도록 노력하십시오.
특정 시장을 식별하는 것도 좋은 전략입니다. 특정한 요구 사항을 가진 시장을 탐색하십시오. 이 분야의 비즈니스에 특화된 과정을 찾아보세요.
당신보다 더 나의 서비스를 판매할 수 있는 사람은 없다. 번역 작업을 하는 사람들만이 로컬라이제이션과 같은 이 분야의 특수성을 알고 있기 때문입니다.
모든 이러한 통찰력은 업무 회의 중에 기억해야 할 마음가짐과 같습니다. 번역가로 인식하는 값들과 당신의 서비스를 고용하는 사람들에게 relevant한 것들의 조합입니다. 요약하면, 우리가 말하고 싶은 것은: 우리는 우리의 버블이나 커뮤니티의 언어가 아니라 고객들의 언어를 구사해야 한다는 것입니다.