무서운 일입니다, 특히 처음으로 translation service를 선택하는 경우에는 더욱 그렇습니다. 더욱이, 회사의 콘텐츠, 가치 및 산업 파워를 전 세계로 끌어올릴 팀을 선택하는 데 신뢰를 받는다면. 패닉할 필요 없어요. 많은 사람들이 이것을 했고, 그들 중 대부분이 살아남았습니다. 이제, 정말 노력하고 "국제적" 회사가 되기 위한 진정한 기회를 갖기 위해 몇 가지 포인트를 기억하고 싶을 것입니다.
먼저, 기본적인 생존 전략으로, 번역 회사가 상당한 시간 동안 사업을 해왔는지, 신뢰할 만하며 헌신적이고 진지한지, 그리고 자신의 일을 잘 알고 있는지 확인해야 합니다. 이를 위해, 그들의 고객 피드백을 검토하고, 전문 협회에 속해 있는지, ISO 인증을 받았는지, 그리고 번역 샘플에 접근할 수 있는지 확인해보는 것이 좋을 수도 있습니다. 계약을 체결하기 전에 번역 테스트를 요청할 시간은 항상 있습니다. 이빨과 큰 입이 있다고 해서 나가 상어라는 뜻은 아니다. 비슷하게, 두 개의 언어를 알고 잠재적으로 지배한다고 해서 나를 번역가로 만들지는 않습니다. 그것은 그냥 시작에 불과하다. 크기는 중요하지 않습니다, 사실. 작은 번역 대행사를 고용하여 고품질 및 맞춤형 작업을 받을 수 있습니다.
둘째, 현지화 서비스와 귀하의 역사적 및 잠재 고객 기반에 따라 필요한 스페인어 변종으로 콘텐츠를 현지화할 수 있는 전문 언어학자를 포함해야 합니다.
회사가 신뢰할 수 있는 마감일을 준수하면서 대량의 작업을 처리할 수 있는지 확인하는 것이 매우 편리할 것입니다. 그들의 팀은 귀하의 콘텐츠가 특정 플랫폼을 필요로 할 수 있으므로 가능한 많은 플랫폼을 포함하여 CAT Tools 기술을 갖춘 전문 고품질 언어학자를 포함해야 합니다.
정교하게 조정된 프로젝트 관리 프로세스는 기본적입니다. 만약 필요하다면, 책임을 지고 있는 프로젝트 매니저가 작업 진행 상황 업데이트를 제공할 수 있어야 하며, 중간에 의문 사항이 있을 경우 꼭 연락해야 합니다.
Here comes the elephant in the room: rates! Do not fear them. 그리고 언어학자들의 일을 당연시하지 마십시오. 언어는 주식 시장의 큰 덩치 숫자와 마찬가지로 인류에게 보이고 필수적입니다. 그러므로, 고객으로서 스스로를 존중하고, 번역 회사를 숙련된 공급업체로 존중하세요. 이렇게 말했지만, 상호 존중과 상식이 있다면 번역 서비스와의 협상 여지가 항상 있을 수 있습니다.
재료 형식은 당신이 원하는 대상에게 필요한 것을 보여주는 핵심이며, 당신이 상상한 방식대로입니다. 따라서 책임을 지고 있는 팀원과 함께 전달 형식, 디자인, 시각적 프레젠테이션에 대해 심층적으로 논의하십시오. 당신이 제공하는 것에 대해서만이 아니라, 어떻게 보여주는지에 대해서도 중요합니다.
만약 요금이 방안의 코끼리였다면, AI는 사무실 안의 티라노사우루스! 깊게 숨을 들이마시고, 필요하고 편리하다면 회사 프로젝트 관리에 AI 참여를 포함하여 개선하고, 좋은 작업 속도를 유지하고 프로세스를 향상시키세요. Things should not necessarily be black or white. 인생에는 무한한 그림자가 있어서 인공지능이 제공하는 것을 잡을 수 있습니다. 인간 노동자와 사고하는 사람들이 불공평하고 슬픈 망각 속으로 사라지지 않도록. 인간 언어학자와 AI가 함께 작업하여 서로 대립하는 것보다 훨씬 더 강력한 힘을 형성합니다.
받은 송장에 포함된 모든 것이 깨끗하다는 것을 확인하세요. 의심이 드시면 질문해 주세요.
그리고 회사를 세계 지도에 올릴 수 있는 작업의 최종 결과물을 받게 되면, 여정의 모든 순간을 즐기고, 당신을 도와준 사람들에게 진심으로 감사를 표합니다.