문화

공식 언어는 원주민 언어와 어떻게 공존하나요?

Speakers of native languages try to keep their culture alive alongside official languages that facilitate global communication
Thalita Lima
9 min
목차

인간 언어의 아름다움 중 하나는 그 동적성과 문화적 교차점입니다. 전 세계 대부분의 국가에서 사람들은 언어의 융합 속에서 살아야 합니다. 공식 언어는 원주민 언어와 공존하며 이민자 언어가 지속적으로 통합되는 공간도 있어야 합니다.

하지만 원어민과 공식 언어 사이의 차이는 무엇이며, 동일한 지역에서 어떻게 공존하는가?

원어민 언어, 또는 모국어라고도 하는 것은 일반적으로 어린 시절이나 청소년기에 사람이 처음으로 노출되는 언어입니다. 학습 과정은 다른 모국어 사용자와의 상호 작용을 통해 이루어지며 문법의 숙달보다는 직관에 의해 이루어집니다.

한편, 공식 언어는 정치적 측면과 연관되어 있습니다. 그것은 국내에서 주로 사용되는 언어로, 비즈니스, 지역 상거래, 연구 및 공식 문서에 사용됩니다. 예를 들어, 영어는 영국, 미국, 호주, 뉴질랜드, 아일랜드, 남아프리카 공화국의 공식 언어입니다. Spanish는 스페인, 콜롬비아, 칠레, 페루, 멕시코, 아르헨티나 등의 공식 언어입니다.

모국어의 중요성

이미지 제공: freepik.com

어머니 언어의 중요성은 정체성을 가져다준다. 여러 나라에서 모국어는 자신의 ethnic group의 언어를 나타내는 데 사용됩니다.

원어민은 왜 동사를 특정 위치에 두는지 설명할 수 없을 수도 있지만, 직관적으로 이것이 올바른 형태라고 느낄 것입니다. 그래서 모국어 사용자들은 언어 습득의 자연스러운 과정으로 언어에 대한 권위가 있습니다.어른이나 나중에 언어를 배우는 사람들과 비교했을 때.

어린 시절부터 모국어와 다른 공용어를 함께 사용하는 아이들은 이중 언어 사용자 또는 다중 언어 사용자입니다. 둘 다의 공존은 언어 지능을 발전시키는 데 매우 유용하며 사회 생활에서 차별성을 나타냅니다.

이것은 너무 소중해서 UNESCO가 2월 21일을 국제 모국어의 날로 지정했습니다.

아프리카 국가들의 여러 언어

이미지 by southafrica-info.com

아프리카는 현재 세계 언어의 약 1/3을 보유하고 있으며, 1000~2000개의 언어가 존재합니다. 적어도 75개의 언어는 100만 명 이상의 사용자를 보유하고 있습니다. 아프리카 언어에는 4개의 주요 계통이 있습니다: 니제르-콩고 (스와힐리, 요루바, 풀라, 이그보), 니로-사하라 (동아프리카와 북동부 지역을 차지), 아프로아시아 (주로 북부 지역에서) 및 코이산 (남아프리카).

20세기에 아프리카 국가들이 독립을 하게 되면서 많은 국가들은 여전히 정치와 비즈니스를 위해 식민지의 언어를 공식 언어로 유지해야 했습니다.

나이지리아, 케냐, 남아프리카, 카메룬은 공식 언어로 영어를 사용합니다. 포르투갈어는 안골라, 카보베르데, 기니비사우, 적도 기니, 모잠비크 및 상투메 프린시페를 포함한 "PALOP" 국가들에서 공식 언어입니다. 한편, 프랑스어는 콩고 민주 공화국, 부르키나 파소, 베냉, 세네갈 등 몇몇 국가에서 공식 언어로 사용됩니다.

전쟁과 억압의 쓴 기억으로 인해 아프리카 사람들은 유럽어와 자국어를 함께 사용하지만 의견이 분분합니다.

최근 사건들은 아프리카 언어 간의 충돌을 보여줍니다. 예를 들어, 말리는 2023년에 프랑스어를 공식 언어로 사용하는 것을 중단하고 (1970년부터 공식 언어로 사용되었음) 식민지 언어를 실무 언어로 전환했으며, 13개의 지역 언어를 공식 언어로 인정했습니다.

또 다른 예는 앙골라입니다. 앙골라는 정치적 이유와 킴분두, 움분두, 키콩고와 같은 자국어의 가치를 어떻게 영향을 미칠지에 대한 우려 때문에 포르투갈어 사용 국가들 간의 정서법 협정에 서명하지 않았습니다.

라틴 아메리카에서의 원주민 언어 x 스페인어

이미지 제공: 위키미디어 공용

In Latin America, Spanish is the most widely spoken official language. 그런 다음 포르투갈어가 옵니다. 이 언어는 브라질에서만 공식 언어입니다 (과 Guarani, Yanomami, Guajajara, Munduruku 등의 원주민 언어와 함께). 그리고 프랑스어가 옵니다. 이 언어는 아이티에서만 공식 언어입니다 (아이티 크리올어와 함께).

스페인어가 가장 흔하지만, 라틴 아메리카(대부분 남미 국가들 - 가이아나와 수리남 제외 - 일부 중미 국가들, 그리고 멕시코)는 식민지 개척자들의 언어를 넘어섭니다.

예를 들어, 케추아어와 과라니어는 남아메리카에서 가장 많이 사용되는 원주민 언어로, 1300만 명 이상이 사용하고 있습니다. 페루에는 아이마라어와 케추아어를 말하는 많은 사람들이 있습니다. Guarani는 볼리비아, 파라과이 및 브라질에서 사용됩니다.

케추아어는 잉카 제국의 언어로, 남미에 많은 변형이 있는 고대 언어입니다. 서로 다른 지역에서 온 사용자들이 서로 이해하기 어렵게 만듭니다. 페루에서 4백만 명이 그것을 자국어로 생각합니다. 현재 이 나라에서는 앙카시, 리마, 와누코, 후니, 그리고 세로 데 파스코의 케추아가 가장 오래된 것으로 여겨진다.

라틴 아메리카 국가들은 수천 개의 원주민 언어를 가지고 있지만, 이 언어를 구사하는 사람들은 대부분 역사적인 도시나 마을에서 발견된다. 원주민 언어는 대도시의 일상생활에서 흔히 사용되지 않습니다.

국내와 공식 언어의 공존은 두 가지 힘에 직면합니다: 한쪽에서는 언어를 유지하여 민족의 역사를 존중하는 중요성이 있고, 다른 한쪽에서는 국제적으로 소통해야 하는 필요성이 있습니다. 지도자들은 새로운 세대를 위해 이중언어 교육을 촉진하고 전통 문화와 언어를 보존함으로써 이 공존을 균형있게 유지하는 것이 중요합니다.

우리의 번역 관리 시스템으로 Glocalization 의 힘을 활용하세요.

우리의 번역 관리 시스템으로

의 힘을 활용하세요.

시작하기
Thalita Lima
photography | writing | communication for socio-environmental impact | art
흠잡을 데 없이 두 배 빠른 번역
시작하기
온라인 이벤트!
웨비나

14일 간 무료로 Bureau Works 이용

ChatGPT 통합
지금 시작하기
첫 14일은 무료
기본 지원도 무료 제공