바로 인정하는 것이 가장 좋습니다: 이 기사의 제목은 속임수입니다! “과학 번역의 예술”은 두 가지 다른 경로로 이어질 수 있으며, 더 나아가 다양한 대중을 끌어들일 수 있습니다.
첫 번째, 더 일반적인 것은 과학적 발견이 어떻게 가장 잘 전달될 수 있는지를 이해하려는 독자를 유인하는 것이고, 두 번째는 과학 콘텐츠를 한 언어에서 다른 언어로 번역하는 언어적 측면에 관심이 있습니다.
당신의 경우는 무엇입니까? 어쩌면 둘 다일까요?
우리는 둘 다에 대해 이야기하고 혼합할 것입니다. 왜냐하면 과학을 번역하는 것은 진정한 예술이며 많은 뉘앙스를 포용하기 때문입니다. 모든 것은 언어 측면에 대해 걱정하는 것보다 훨씬 더 일찍 의사소통 전략에서 시작됩니다. 사실, 그것은 호기심에서 시작됩니다!
과학 커뮤니케이션: 격차 해소
매일 수천 개의 기사가 온라인에 게시됩니다. 건강, 환경 보전 및 기술 분야의 발견은 우리의 삶과 미래를 변화시킬 약속을 이어갑니다.
그러나 당신은 그것들을 읽고, 그것이 당신의 모국어로 되어 있다 할지라도, 그것들이 무엇에 관한 것인지, 문제의 핵심을 이해할 수 있습니까?
과학 문헌에 내재된 복잡한 언어와 복잡한 개념은 종종 연구자와 일반 대중 사이에 장벽을 생성합니다.
과학을 번역하는 기술은 이러한 간극을 메우는 데 필수적이며, 모든 사람이 획기적인 연구에 접근하고 이해할 수 있도록 합니다.
언어의 도전 과제
과학 논문의 목적은 사회에 도달하여 정보를 제공하는 것이어야 한다는 데 동의해야 합니다. 이러한 의사소통 목표의 이면에는 언어 선택의 문제가 있습니다.
과학 전문 용어는 과학계 내에서 정확성과 명확성을 위해 필요합니다. 조밀한 산문, 많은 페이지의 콘텐츠, 이론적 개념, 특정 텍스트 구조, 그리고 전문 용어의 악명 높은 사용을 포함합니다. 그것은 "학문적 게임"의 일부입니다.
그러나 효과적인 과학 커뮤니케이션을 위해서는 정확성을 희생하지 않으면서 복잡한 정보를 명확하고 간결하며 매력적인 내러티브로 추출할 수 있는 능력이 필요합니다.
어떻게 그렇게 된 거죠?
과학 커뮤니케이터의 역할
여기서 과학 커뮤니케이터의 역할이 발생합니다.
과학 커뮤니케이터는 연구자와 대중 사이의 중개자 역할을 합니다. 그들의 작업은 복잡한 과학 정보를 이해하기 쉽고 매력적인 방식으로 제시하는 것입니다.
번역가는 "광합성"이라는 용어 대신 "식물이 햇빛을 사용하여 에너지를 생성하고 이를 음식으로 다른 소비자에게 전달하는 과정"이라고 설명할 수 있습니다.
물론, 광합성은 이미 당신에게 너무 익숙하게 들릴 수 있지만, 다른 사람들에게는 그렇지 않으며 더 복잡한 주제에서는 더욱 그렇습니다.
이러한 현명한 번역은 개념을 더 쉽게 접근할 수 있게 할 뿐만 아니라 독자가 친숙한 용어로 기본 과정을 이해하는 데 도움을 줍니다.

번역 과학의 예술은 전문 번역가에게 무엇을 요구합니까?
다음과 같은 다중 음절 기술 용어를 일상적인 단어로 분해하거나 동일한 아이디어를 전달하는 적절한 비유를 찾는 것이 이 작업에서 중요합니다.
숙련된 과학 커뮤니케이터는 주제에 대한 깊은 이해와 전달해야 할 핵심 메시지를 식별하는 능력을 갖추어야 합니다.
과학 논문을 주의 깊게 읽고 해석하는 것이 필요하며, 필요할 때 연구자에게 통찰력 있는 질문을 하고 명확한 답변을 구하는 능력도 필요합니다. 이 논문은 어떤 문제를 다루고자 합니까? 결과가 이에 도달하고 노출된 데이터와 호환됩니까? 결론은 무엇인가요?
요약하자면, 과학 번역가 및 과학 커뮤니케이터가 수행한 작업 목록을 포함합니다. 예를 들어:
- 연구가 답변하고자 하는 질문 이해하기
- 과학적 언어 단순화하기
- 언어 숙달 (과학적 언어와 관련된 언어 쌍 포함, 해당되는 경우)
- 발견을 사회에 미치는 영향 내에서 맥락화하기
- 이야기를 전달하는 데 도움이 되는 그래픽, 이미지 및 사진 사용 계획하기
- 대상 청중과 언어의 문화적 맥락 다루기 (현지화)
과학 커뮤니케이터(기자가 될 수 있는)와 번역가(언어학자가 될 수 있는)의 역할이 만나고 단일 다면적 전문가를 형성하게 된다는 점에 유의하십시오.
스토리텔링에 대한 투자

스토리텔링 능력도 중요합니다. 과학 커뮤니케이터의 무기고에서 가장 효과적인 도구 중 하나는 스토리텔링입니다.
과학적 발견을 설득력 있는 내러티브로 구성함으로써 커뮤니케이터는 청중의 관심을 끌고 정보를 더 기억하기 쉽게 만들 수 있습니다.
인간은 이야기를 좋아하고 자연스럽게 이야기에 끌립니다. 이 감각적인 터치는 AI가 여전히 달성할 수 없는 것입니다.
예를 들어, 지속 가능한 자동차 없는 도시로 전환하는 것이 어떻게 더 높은 품질의 삶으로 이어지는지를 설명하는 데이터만 가져오는 대신, 이것이 이미 일어나고 있는 지역의 예를 첨부하는 것은 어떨까요? 추천사와 이해하기 쉬운 이해를 제공합니다.
이것은 과학을 개인화하여 공감할 수 있게 하고 실제 세계에 미치는 영향을 강조합니다.
면책 조항을 명시해야 합니다: 과학을 번역하는 것은 원래 콘텐츠의 단순한 버전을 만드는 것을 의미하지 않습니다.
노르웨이어에서 프랑스어로 번역하는 것이 필요할 수 있는 이유는 한 언어가 다른 언어보다 더 낫거나 풍부하기 때문이 아닙니다. 각각에는 고유한 특성이 있습니다.
치과 의사가 생태계 상호 작용에 대해 생태학자와 동일한 이해를 가질 것으로 기대하지 않습니다. 그들은 같은 도시의 다른 쪽에 살고 있으며, 이는 그들이 다른 렌즈를 통해 세상을 내면화한다는 것을 의미합니다. 과학 번역가가 하는 일은 이러한 분야 간의 다리를 생성하여 정보의 순환을 가능하게 하는 것입니다.
참조:
사프란, 리세. 사이언티픽 아메리칸. 과학 번역의 예술. 사용 가능 위치: https://www.scientificamerican.com/blog/observations/the-art-of-translating-science/
OSBOURN, Annie. 국립 작문 센터. 과학 번역. 사용 가능 위치: https://nationalcentreforwriting.org.uk/norwich-unesco-city-of-literature/projects/translating-science/