모범 사례

스페인어 웹사이트를 갖는 것이 회사에 좋을 이유

우리는 모두 글로벌화된 세상에서 살고 있습니다. 그리고 때로는 비즈니스에서 성공적이라고 여겨집니다. 그래서 브랜드들은 더 많은 혁신과 국제화 방법을 찾고 있습니다.
Rodrigo Demetrio
2 min
목차

우리는 모두 글로벌화된 세상에 살고 있습니다. 그리고 때로는 비즈니스에서 성공하기 위해서는 그렇게 생각됩니다. 그래서 브랜드들은 혁신과 국제화에 대한 더 많은 방법을 찾고 있습니다.

대부분의 대기업들이 스페인어로 된 웹사이트를 가지고 있는 것을 주목한 적이 있나요? 국제화에 대해 이야기할 때, 이러한 노력에서 좋은 결과를 얻기 위해 몇 가지 중요한 요소를 염두에 두어야 합니다. 그래서 브랜드들은 더 많은 방법을 찾아 혁신하고 비즈니스를 국제화하려고 합니다. 대부분의 대기업들이 스페인어로 된 웹사이트를 가지고 있는 것을 알아보셨나요? 국제화에 대해 이야기할 때, 이러한 노력에서 좋은 결과를 얻기 위해 몇 가지 중요한 요소를 염두에 두어야 합니다. 예를 들어, 콘텐츠를 번역하는 것뿐만 아니라, 타겟 대상 청중의 마음을 진정으로 감동시키기 위해 지역화 기법을 적용하는 것이 중요합니다. 많은 기업들이 혁신의 방법으로 소비자와 직접 거래하는 전자상거래나 플랫폼을 만드는 것을 발견하고 있습니다.

많은 기업들이 혁신의 방법으로 소비자와 직접 거래하는 전자상거래나 플랫폼을 만들고 있습니다. 이러한 기업들은 DTC 기업이라고 불리며, 스페인어로의 콘텐츠 번역에서 큰 이점을 얻을 수 있습니다. 이런 의미에서 잠재 고객을 정말로 사로잡기 위한 최고의 아이디어 중 하나는 그들에게 직접 말하는 것입니다.

어떻게 해야 할까요? 웹사이트를 스페인어로 제공하는 것이 이를 달성할 수 있는 가장 좋은 방법 중 하나입니다.

왜 웹사이트를 스페인어로 번역해야 할까요?

미국의 스페인어 인구는 빠르게 증가하고 있습니다. 현재 스페인어권 미국인들은 미국 인구 증가의 절반 이상을 차지하고 있습니다. 인구 조사국에 따르면, 2010년부터 2020년까지 그들은 전체 인구 증가의 51.1%를 담당했습니다. 따라서 2020년에는 미국 내 라틴계 인구의 총 수가 6,210만 명으로 증가했습니다. 그리고 이것만이 아닙니다! 제11 연방준비은행 지구는 최근 라틴계 인구가 2000만 명을 넘어설 것이라고 발표했습니다 - 이는 텍사스 주 내에서만입니다.

다문화 출신으로 자신을 인식하는 인구도 늘어나고 있습니다. 또한 영어를 구사하는 히스패닉계 인구의 비율도 증가하고 있습니다 - 우리가 이중언어 사용자라고 부르는 사람들입니다. 현재, 5세 이상인 라틴계 미국인 중 72%가 영어를 구사합니다. 정말 좋은 소식이죠, 맞죠? 그렇다면 왜 결국 스페인어로 콘텐츠를 번역해야 할까요?

대상 그룹의 감정을 사로잡으세요

이 텍스트에서 이전에 언급한 대로, 효과적인 커뮤니케이션은 단지 누군가에게 이해받는 것만이 아닙니다. 또한 그들의 관심을 끌고, 그들이 특별하게 느끼고 관심받는다고 느끼게 하는 방법을 알고 있는 것입니다. 여기서 웹사이트를 스페인어로 번역하는 것이 중요합니다. 영어를 구사할 수 있는 인구에게 접근하더라도, 그들의 모국어로 대화하는 것은 귀사가 그들에게 다가가고 목표로 하는 대중에 적응하려는 노력을 보여줍니다.

더 많은 사람들에게 도달하세요

바이링구얼 사람들은 이름에서 알 수 있듯이, 두 개 이상의 언어로 의사소통할 수 있습니다. 이는 그들이 어떤 언어로든 자신의 기기를 사용할 수 있다는 것을 의미합니다. 실제로, Google에 따르면 미국 인터넷에서 스페인어와 영어를 번갈아 사용하는 브라우저들이 온라인 미디어의 30% 이상을 소비한다고 합니다. 일반적으로, 어떤 사람의 가정 언어가 스페인어라면, 그들의 기기는 그 언어로 설정되어 있을 것입니다 - 심지어 그들이 영어를 유창하게 구사할 수 있다 하더라도. 광고는 언어를 대상으로 하기 때문에 많은 회사들에게는 종종 실패입니다. 이는 회사와 광고주들에게 크게 간과된 그룹입니다. 하지만, 새로운 시장을 정복하고자 하는 사람들에게는 주요 수익 가능성이 있습니다.

스페인어로 SEO 전략을 만드는 방법

온라인 글쓰기는 예술입니다. 따라서 브랜드는 의사소통을 잘하는 전문가를 고용해야 합니다. 이 분야에서는 고려해야 할 몇 가지 SEO 전략이 있습니다. 스페인어 콘텐츠에 대해 이야기할 때, 브랜드가 잠재 고객을 사로잡기 위해 채택할 수 있는 특정 접근 방식이 있습니다.

맞춤형 콘텐츠

목표로 하는 대상 관객에게 말하기 위해 단순히 콘텐츠를 스페인어로 번역하는 것 이상이 필요합니다. 왜냐하면 세계에는 5억 8천만 명 이상의 스페인어 사용자가 있기 때문입니다. 그들은 19개 국가에서 왔으며 다양한 방식으로 대화합니다. 따라서 당신이 도달하려는 대상 관객의 방언과 문화를 정말로 알아야 한다는 것을 의미합니다.

미국의 라틴 커뮤니티는 경제적 잠재력이 크며, 그들과 효과적으로 의사 소통하는 올바른 방법이 있습니다! 로컬라이제이션을 사용할 때 검색 엔진 최적화는 정말 중요합니다. 성공적으로 이루어지기 위해서는 캠페인이 모든 요소와 세그먼트에서 이상적으로 설계되어야 합니다. So do your homework! 키워드를 검색하고, 블로그 글을 쓰고, 블로거와 소통을 하면 곧 새로운 고객들과 대화할 수 있을 겁니다!

관객이 상호작용하는 방식을 이해하세요

그룹과 소통하기 위해서는 그들에 대해 알아야 한다는 것은 놀랄 일이 아닙니다. 따라서, 라틴 커뮤니티가 인터넷과 소셜 미디어를 어떻게 활용하는지 배워야 합니다. 그들은 보다 전문적인 방식으로 사용할까요? 온라인 쇼핑에 익숙한가요? 각 소셜 미디어 플랫폼에서 얼마나 시간을 보내나요? 이 모든 것은 새로운 시장에서 성공하기 위해 알아야 할 유효한 질문들입니다. 걱정하지 마세요! 우리는 그것을 미리 엿볼 수 있습니다. 2015년에 수행된 연구에 따르면 히스패닉 관객의 66%가 온라인 광고에 주의를 기울였다는 것을 발견했습니다. 상당히 큰 숫자, 맞죠?  이런 의미에서, 온라인 숫자에 대한 보고서를 유지하여 성공을 밀접하게 모니터링하는 것이 중요합니다.

웹사이트를 스페인어로 번역하는 것은 회사의 시장 참여를 다양화하는 훌륭한 방법입니다. 스페인어로 웹사이트를 번역하는 것은 회사의 시장 참여를 다양화하는 좋은 방법입니다. Bureau Works는 콘텐츠 번역에 특화된 회사입니다. 우리는 다문화 팀을 보유하고 있으며, 귀사의 브랜드가 새로운 시장에 성공적으로 진출하기 위해 필요한 모든 요구사항을 충족시킬 준비가 되어 있습니다.

우리의 번역 관리 시스템으로 Glocalization 의 힘을 활용하세요.

우리의 번역 관리 시스템으로

의 힘을 활용하세요.

시작하기
Rodrigo Demetrio
Steering the marketing ship at Bureau Works with 17+ years of MarTech under my belt, I transform mere ideas into tangible realities. Passionate about languages and their power to build bridges, let's build a new one?
흠잡을 데 없이 두 배 빠른 번역
시작하기
온라인 이벤트!
웨비나

14일 간 무료로 Bureau Works 이용

ChatGPT 통합
지금 시작하기
첫 14일은 무료
기본 지원도 무료 제공