Melhores Práticas

Por que ter um site em espanhol será bom para sua empresa

Todos nós vivemos em um mundo globalizado. E é considerado bem-sucedido nos negócios às vezes. É por isso que as marcas estão procurando cada vez mais maneiras de inovar e internacionalizar seus negócios.
Rodrigo Demetrio
2 min
Tabela de conteúdos

Todos nós vivemos em um mundo globalizado. E é considerado bem-sucedido nos negócios às vezes. É por isso que as marcas estão procurando cada vez mais maneiras de inovar e internacionalizar seus negócios.

Você já reparou que a maioria das grandes empresas possui um site em espanhol? Quando falamos de internacionalização, é importante ter em mente alguns fatores cruciais para obter bons resultados nesse empreendimento. Por exemplo, é importante não apenas traduzir seu conteúdo, mas também aplicar técnicas de localização para realmente tocar os corações do seu público-alvo.

Uma maneira que muitas empresas estão encontrando para inovar é criando um ecommerce ou algum tipo de plataforma que lida diretamente com o consumidor. Essas são chamadas de empresas DTC e podem se beneficiar muito da tradução de conteúdo para o espanhol. Nesse sentido, uma das melhores ideias para realmente conquistar um cliente em potencial é falar diretamente com eles.

Como fazer isso? Ter seu site em espanhol é uma das melhores maneiras de alcançar isso

Por que traduzir seu site para o espanhol

A população hispânica da América está crescendo - e rápido. Hoje em dia, os hispânicos são responsáveis por mais da metade do crescimento populacional dos Estados Unidos. De acordo com o Bureau do Censo, de 2010 a 2020 ele foi responsável por 51,1% do crescimento do país. Assim, o número total de latinos nos Estados Unidos chega a 62,1 milhões em 2020. E isso não é tudo! O Décimo Primeiro Distrito do Federal Reserve recentemente anunciou que o número de latinos ultrapassará 20 milhões de pessoas - isso é apenas no estado do Texas.

A população de pessoas que se identificam como multirraciais, sem surpresa, também está crescendo. Assim como a parcela de hispânicos que falam inglês - o que chamamos de pessoa bilíngue. Atualmente, 72% das pessoas que se identificam como latinos e têm 5 anos ou mais falam inglês. Ótimas notícias, não é mesmo? Então, por que traduzir seu conteúdo para o espanhol afinal?

Cativar as emoções do grupo-alvo

Como mencionamos anteriormente neste texto, a comunicação eficiente não se trata apenas de ser compreendido por alguém. Também se trata de saber como chamar a atenção deles, fazê-los se sentir especiais e cuidados. Aqui é onde a tradução do seu site para o espanhol entra em jogo. Mesmo que você alcance uma população que saiba falar inglês, falar a língua materna deles mostra que sua empresa está tentando se aproximar deles e se adaptar ao público-alvo.

Alcance mais pessoas

Pessoas bilíngues, como o próprio nome sugere, podem se comunicar em mais de um idioma. Isso significa que eles podem usar seus dispositivos em qualquer idioma. Na verdade, o Google afirma que mais de 30% da mídia online na internet dos Estados Unidos é consumida por navegadores que utilizam espanhol e inglês como idioma principal de forma intercambiável. Como regra geral, se a língua principal de uma pessoa é o espanhol, seus dispositivos estarão configurados nesse idioma - mesmo que ela fale inglês fluentemente. Como os anúncios têm objetivos linguísticos, muitas vezes eles não atingem o alvo para muitas empresas. Este é um grupo que tem sido amplamente ignorado por empresas e anunciantes. No entanto, possui um grande potencial de receita para aqueles que desejam conquistar novos mercados.

Como criar estratégias de SEO em espanhol

Escrever online é uma arte. Portanto, as marcas precisam contratar profissionais que saibam se comunicar bem. Nesta esfera, existem algumas estratégias de SEO que precisam ser consideradas. Quando falamos sobre conteúdo em espanhol, existem abordagens específicas que uma marca pode ter para cativar um potencial cliente.

Conteúdo Personalizado

É preciso mais do que simplesmente traduzir seu conteúdo para o espanhol para se comunicar com seu público-alvo. Isso ocorre porque há mais de 580 milhões de pessoas que falam espanhol no mundo. Eles vêm de 19 países diferentes e falam de maneiras diferentes. Isso significa que você realmente precisa conhecer o dialeto e a cultura do público-alvo que está tentando alcançar.

A comunidade latina na América tem um grande potencial econômico - e há uma maneira correta de se comunicar com eles! A otimização de mecanismos de busca é realmente importante ao usar a localização. Para que seja bem-sucedida, a campanha precisa ser idealizada em todos os elementos e segmentos. Então faça sua lição de casa! Pesquise por palavras-chave, escreva postagens de blog e faça abordagens de blogueiros e em breve você estará conversando com seus novos clientes!

Entenda como a audiência interage

Não é surpresa que, para se comunicar com um grupo, você precisa conhecê-los. Portanto, você deve aprender como a comunidade latina interage com a Internet e as redes sociais. Eles usam isso de maneira mais profissional? Eles estão acostumados com compras online? Quanto tempo eles passam em cada plataforma de mídia social? Essas são todas perguntas válidas que você deve saber a resposta para ter sucesso nesse novo mercado. Não se preocupe! Podemos te dar uma prévia disso. Pesquisas realizadas em 2015 descobriram que 66% do público hispânico prestava atenção em anúncios online. Um número bem grande, não é mesmo? Nesse sentido, é importante manter um relatório dos seus números online para acompanhar de perto o seu sucesso.

Traduzir seu site para o espanhol é uma ótima maneira de diversificar a presença de mercado da sua empresa. Você realmente não tem nada a perder ao usar essa estratégia - e muito a ganhar! Bureau Works é uma empresa especializada em tradução de conteúdo. Contamos com uma equipe multicultural que está pronta para atender a todas as exigências que sua marca precisa para entrar com sucesso em um novo mercado.

Desbloqueie o poder da glocalização com nosso Sistema de Gerenciamento de Tradução.

Desbloqueie o poder da

com nosso Sistema de Gerenciamento de Tradução.

Comece agora
Rodrigo Demetrio
Steering the marketing ship at Bureau Works with 17+ years of MarTech under my belt, I transform mere ideas into tangible realities. Passionate about languages and their power to build bridges, let's build a new one?
Traduza duas vezes mais rápido de forma impecável
Comece
Nossos eventos online!
Webinars

Experimente a Bureau Works gratuitamente por 14 dias.

Integração com ChatGPT
Comece agora mesmo
Os primeiros 14 dias são por nossa conta
Suporte básico gratuito