Quão Preciso é o Google Tradutor em 2022?
Quão precisa é o Google Tradutor? Essa é a maior pergunta feita quando se trata de decidir se vale a pena usar, especialmente quando os padrões de precisão aumentam a cada ano, enquanto a paciência para ler conteúdo abaixo do padrão diminui em conjunto. Quando se trata de determinar a precisão do Google Tradutor, torna-se mais complexo do que atribuir uma porcentagem de precisão simples.
Determinar a precisão levanta a questão: "O que é precisão?" Por definição, ser preciso significa estar livre de falhas ou erros. Mas em uma língua extremamente ampla como o inglês, quem determina quais traduções estão erradas?
Por exemplo, vamos dizer que você traduziu a seguinte frase: "Ele colocou uma aliança no dedo dela." Embora tecnicamente correto, o cliente ou consumidor que ler a frase pode ver a escolha da palavra "banda" em vez de "anel" como um erro. Este exemplo demonstra a resposta à pergunta de quão precisa é o Google Tradutor em 2022 - isso depende do contexto da escrita.
O que afeta a precisão do Google Tradutor?
Como mencionamos acima, o maior fator que determinará a precisão do Google Tradutor para você é o contexto do seu conteúdo. O Google Tradutor funciona melhor para textos longos com estrutura de frases simples.
Usar um texto padronizado, não coloquial, lhe dará a melhor chance de receber uma tradução de máquina bastante precisa. Quanto mais contexto fornecido nas frases padronizadas, mais precisa será a tradução. Por exemplo, a palavra "liability" tem vários significados diferentes. Sem contexto adicional relacionado ao uso da palavra, o Google Tradutor pode não escolher a definição correta para o seu conteúdo.
Outro fator que afeta a precisão do Google Tradutor é a quantidade de dados disponíveis para o idioma que você está traduzindo. Quanto mais dados houver, maior a probabilidade de precisão. Embora a maior parte do conteúdo da internet esteja em inglês, o alemão aparece apenas em 2% das páginas da web. Essa discrepância dificultaria para o Google Tradutor fornecer uma tradução alemã altamente precisa para você. O gráfico a seguir mostra como o contexto e as alterações nos dados podem afetar a precisão do Google Tradutor:
Ao usar o Google Tradutor com conteúdo técnico, simples e adequado para um resultado mais preciso, as porcentagens de precisão podem chegar a 90%, exigindo apenas 10% de edição para uma tradução de alta qualidade. O problema é que 10% pode facilmente tornar o conteúdo incompreensível e geralmente requer um especialista no assunto que saiba exatamente o que precisa ser alterado no contexto. É por isso que os melhores resultados geralmente são alcançados ao combinar tradução automática e humana.
Usando o Google Translate como um Ativo
Na Bureau Works, não usamos o Google Translate como único tradutor. Nós combinamos isso com o Microsoft Translator para uma rodada inicial de tradução, seguida pela edição feita por um linguista especialista que entende o contexto e quais mudanças precisam ser feitas, além de revisões de qualidade aprofundadas para garantir o mais alto nível de precisão possível. Entendemos que a precisão não é um conceito simples e preto no branco na linguagem.
Quanto mais a comunicação evolui, mais complexo se torna o padrão de precisão. Também sabemos que nossos linguistas precisam evoluir com isso para enfrentar desafios como neutralidade de gênero, homônimos, etc., e garantir que o conteúdo traduzido atenda aos padrões de seu negócio. Nossa definição de precisão é fornecer uma plataforma de gerenciamento de localização que garanta que o conteúdo esteja livre de erros e que seja compreendido e agradável para qualquer novo mercado.
Bureau Works fornece uma plataforma robusta que se concentra em precisão e sucesso sem complicações. Entre em contato com nossa equipe hoje mesmo para saber como nossas soluções podem ajudá-lo.