التكنولوجيا

المحتوى، استراتيجية السوق والجمهور وتحسين العمليات

عندما يتم ضبط القطع الموجودة على لوحة الترجمة بشكل صحيح، فإنها تبدو وكأنها موسيقى. بشكل غير صحيح، كل ما ستسمعه هو ضجيج. إعداد المحاذاة المثلى بين نوع المحتوى، السوق، الجمهور، والعملية هو تحدٍ صعب للغاية.
Gabriel Fairman
2 min
جدول المحتويات

عندما يتم ضبط القطع الموجودة على لوحة الترجمة بشكل صحيح، فإنها تبدو وكأنها موسيقى. بشكل غير صحيح، كل ما ستسمعه هو ضجيج. إعداد التوافق الأمثل بين نوع المحتوى، السوق، الجمهور، والعملية هو تحدٍ كبير. نفس العملية التي قد تنجح لمنتجك المحمول في اليابان على سبيل المثال قد تفشل لمنتجك المكتبي في ألمانيا. أحيانًا حتى داخل نفس السوق، أنواع المحتوى المختلفة ستتطلب معالجات مختلفة. في Bureau Works، نحن متخصصون في فهم النتيجة المرجوة والهندسة العكسية للعملية المثلى لتلك الحالة الخاصة. هنا بعض الأمثلة على مسارات العمل التي يمكننا تطبيقها على أنواع مختلفة من السيناريوهات:

  • الترجمة + المراجعة
  • تعيين مصطلحات تحسين محركات البحث + تمكين الموصل للترجمة + التحرير + المراجعة داخل البلد + النشر كمسودة + ضمان الجودة + النشر النهائي
  • العلامة التجارية keyword Mapping + استراتيجية محتوى محددة للسوق + الترجمة + المراجعة + التحقق من السوق
  • Connector + الترجمة الآلية + الترجمة البشرية (عند تجاوز حد معين من الحركة المرورية)
  • ترجمات متعددة + اختبار A/B + تقييم + النسخة النهائية

هذه مجرد أمثلة قليلة على مسارات العمل التي يمكننا استخدامها لتحقيق النتائج المرجوة. من المحتمل أنك تقوم بربط مسارات العمل أعلاه بأنواع محتوى محددة. من المعيار الصناعي (الترجمة + المراجعة) الذي يتصل بالوثائق التجارية البسيطة، إلى مسار العمل الثاني الذي يعمل بشكل رائع للمواقع الإلكترونية، والثالث الذي يناسب المواد التسويقية، والرابع الذي يمكن أن يكون موفرًا كبيرًا للتكاليف لمواد الدعم، والخامس الذي يمكن أن يكون رائعًا لتحسين استراتيجيتك في المحتوى لكل سوق محدد. عدم العمل مع مسارات العمل المحسنة للسيناريوهات المختلفة سيؤدي إلى:

  • عدم تحقيق النتائج المتوقعة
  • الاضطرار إلى إعادة العمل
  • يستغرق وقتًا أطول لنشر المحتوى الخاص بك
  • إنفاق أكثر بكثير مما هو مرغوب فيه
  • لا تبحث عن العائد على الاستثمار الذي تسعى إليه

نهجنا: الخطوة 1: نبدأ بإجراء مسح متعمق لرسم خريطة لجميع الأسواق، والفئات السكانية، وأنواع المحتوى المحددة، واستراتيجية النمو العالمية الشاملة. الخطوة 2: ثم نقوم بفحص كيفية التعامل مع المحتوى متعدد اللغات حاليًا، وما الذي يعمل بشكل جيد وما يحتاج إلى تحسين من وجهة نظر عميلنا. الخطوة 3: نحن نقترح مسارات العمل الخاصة بالسيناريو لتحقيق التوازن الصحيح بين الوقت مقابل الميزانية مقابل النتيجة المرجوة. الخطوة 4: نقوم بالتعديل بناءً على ردود الفعل. نحن نستمع حقًا لما يقوله العملاء. نحن دعاة في القلب. الخطوة 5: نحن نقود. الخطوة 6: نحن نقيم ونتخذ قرارًا بشكل مشترك. الخطوة 7: نقوم بتنفيذ العملية ومراقبتها وتحسينها باستمرار بمرور الوقت. الشيء المتعلق بالتوطين هو أنه لا يمكنك تطبيق نفس الوصفة في كل مكان وتوقع نفس النتائج. المحتوى وحساسيات الجمهور للويب مختلفة تمامًا عن المنتج على سبيل المثال. في اللغة الإنجليزية، هذا واضح إلى حد ما. لن تجعل كُتّاب المحتوى لديك يديرون المحتوى الخاص بالدعم أو مهندسي الدعم يكتبون أبطال الويب لديك. ولكن عندما يتعلق الأمر بالترجمة، لا يعمل الناس فقط مع نفس المواهب في جميع المجالات (والتي في كثير من الحالات تكون جيدة) ولكن بنفس العملية القياسية في جميع المجالات (والتي في معظم الحالات تكون وصفة للفشل). هنا يمكنك الاعتماد على خبرتنا الواسعة في مساعدة عملائنا العالميين في إدارة مشاريعهم العالمية. نحن لا نتعامل مع الترجمات كسلعة. نحن نتعامل معها كعلم وفن في نفس الوقت. هذه هي طبيعة اللغة، وطبيعة المحتوى، والأهم من ذلك طبيعة الناس. وكما قال الفيلسوف النمساوي لودفيغ فيتغنشتاين، اللغة تتعلق بفعل الأشياء وليس بمجرد تمثيل العالم. ويعتمد علينا العملاء أولاً وقبل كل شيء لتحقيق أهدافهم في توسيع الأعمال وبناء تدفق أرباح صحي في جميع أنحاء العالم.

Unlock the power of glocalization with our Translation Management System.

Unlock the power of

with our Translation Management System.

Sign up today
Gabriel Fairman
Founder and CEO of Bureau Works, Gabriel Fairman is the father of three and a technologist at heart. Raised in a family that spoke three languages and having picked up another three over the course of his life, he has always been fascinated with the role language plays in identity and the creation of meaning. Gabriel loves to cook, play the guitar, tennis, soccer, and ski. As far as work goes, he enjoys being at the forefront of innovation and mobilizing people and teams together toward a mission. In recognition of his outstanding contributions, Gabriel was honored with the 2023 Innovator of the Year Award at LocWorld Silicon Valley.
Translate twice as fast impeccably
Get Started
Our online Events!
Join our community

جرّب Bureau Works مجانًا لمدة 14 يومًا

المستقبل على بعد نقرات قليلة
البدء الآن
أول 14 يوماً علينا
الدعم