ترجمة التعليق الصوتي: الحلول البرمجية لتوفير عناء كبير عليك

يعد التعليق الصوتي أحد أكثر مكونات توطين الوسائط المتعددة تعقيدًا. يمكن أن تكون العملية بطيئة وصعبة من الناحية الفنية وتشمل الكثير من الأشخاص. ولكن يمكن أن يكون بالتأكيد استثمارًا جديرًا بالاهتمام. إذا كانت شركتك بحاجة إلى تحقيق ذلك، ففكر في خياراتك بعناية. يمكن لبرامج الترجمة الصوتية أن تجعل من السهل جدًا تحقيق الجودة العالية في التعليقات الصوتية في أقصر وقت ممكن. ومع ذلك، هناك مجموعة من العوامل التي يجب أخذها في الاعتبار.
فوائد برامج الترجمة الصوتية
إليك بعض مزايا استخدام برامج الترجمة الصوتية لإدارة المشاريع الخاصة بك في التوطين.
إنه يوفر الوقت
عملية إعداد وإكمال التعليق الصوتي هي عملية طويلة ومعقدة - وهي عملية سترغب في القيام بها في شراكة وثيقة مع LSP الخاص بك.
- إعداد مسرد المصطلحات ودليل الأسلوب (ودليل النطق إذا كان ذلك مناسبًا)
- اكتب النص باللغة الإنجليزية
- أنتج الفيديو باللغة الإنجليزية
- من الناحية المثالية، يحصل مزود خدمات اللغة (LSP) الخاص بك على النص النهائي أثناء إنتاج النسخة الإنجليزية (إذا كان بإمكانهم أيضًا القيام بالنسخة الإنجليزية) بحيث يمكن أن تبدأ الترجمة أثناء تسجيل الصوت باللغة الإنجليزية
- ترجمة البرنامج النصي
- أثناء الترجمة، ابدأ في البحث عن المواهب الصوتية
- يقوم المراجع بمراجعة ترجمة النص داخل محرر الترجمة في منصتك
- يتم تسجيل السيناريو النهائي بواسطة المواهب الصوتية
- يقوم مزود خدمة اللغة بإجراء فحص الجودة للنص لضمان الدقة، والنغمة الصحيحة، والامتثال للمعايير—ويعيد تسجيل أي شيء يحتاج إلى ذلك
- يقوم مهندسو LSP بتقليل الضوضاء والمعادلة
- يقوم مهندسو LSP بمحاذاة المسار الصوتي الجديد مع الفيديو، وإجراء تعديلات على التوقيت
- ضمان الجودة الخاص بمزود خدمات اللغة (LSP) للفيديو مع التعليق الصوتي
- مراجعة الجودة النهائية للفيديو مع الصوت من قبل الفريق (باستخدام أداة مراجعة الجودة داخل المنصة)
يمكن أن تسرع منصة مركزية العملية بأكملها بشكل كبير لأنك تتجنب الحاجة إلى نقل الملفات، وتحميل وتنزيل ملفات الفيديو والصوت، والمهام الروتينية الأخرى. عند استكشاف الأخطاء وإصلاحها بدون نظام أساسي مبسط، سيتعين على المراجع تدوين الطوابع الزمنية ووصف المشكلة والحل في رسالة بريد إلكتروني. في الوقت نفسه، تسمح الشفافية التي توفرها المنصة لأصحاب المصلحة بالتشاور مع بعضهم البعض، مما يجعل حياتهم أسهل وربما يوفر المزيد من الوقت.
يمكن أن يؤسس الاتساق
يعتمد التعليق الصوتي على المواهب الفردية أكثر بكثير من الترجمة البسيطة. عادةً ما يتم الترجمة في الفريق أو، على الأقل، مع توفر الدعم في حالة المرض أو الإجازة أو الإجازة العائلية وحتى الوفاة بين موظفي اللغوي. تأتي المواهب الصوتية وتذهب، لذلك إذا كنت ترغب في تعديل شيء ما لاحقًا، فقد لا ينجح الأمر في الحصول على نفس الصوت. قد ينتهي بك الأمر إلى الحاجة إلى إعادة الكثير من الخطوات البطيئة والمكلفة. يمكن للبائع المساعدة في التخفيف من هذه المشاكل من خلال إشراك المواهب التي ستوافق على البقاء متاحة لفترة زمنية محددة. أو قد يساعدونك في إنشاء استراتيجية متعددة الأصوات التي ستحافظ على "صوت" العلامة التجارية الخاصة بك بينما تقلل اعتمادك على ممثل معين. بالإضافة إلى ذلك، من المحتمل أن يتمكن البائع من الوصول إلى تقنية تحويل النص إلى صوت الناشئة التي لا تتطلب أي ممثل بشري. هذه التقنية أرخص بكثير وأسرع من الأصوات التقليدية، لكنها لا تزال تبدو مجوفة وغير عاطفية للجمهور في بعض الأحيان. في العديد من الإعدادات، يكون ذلك كافيًا ومناسبًا تمامًا. يمكن أن يساعدك الشريك الخبير في تقييم احتياجاتك.
إنه يوفر المال
كل خطوات التعليق الصوتي تكلف المال. عليك أن تدفع مقابل الممثل الصوتي ووقت الاستوديو والمخرج والمهندس، ومن ثم لا يزال التسجيل الناتج يحتاج إلى ضمان الجودة والهندسة. قد تجد أن بعض المواهب لديهم معداتهم الخاصة، لكنك ستدفع تكلفة إضافية مقابل الخدمات الإضافية. من المفيد العمل مع شخص ذو خبرة يمكنه أن يعطيك بعض المنظور حول التكلفة. سيكون لدى البائع الخبرة لمساعدتك في التخطيط بعناية. تعد الترجمة والكلمات على الشاشة في بعض الأحيان بدائل قابلة للتطبيق للتعليق الصوتي. ولكن إذا كان هناك شيء يجب عليك مشاهدته، فإن الترجمة تعتبر مصدر إلهاء، لذلك غالبًا ما يكون من الأفضل استخدام التعليق الصوتي للتعلم. نظرًا لأن قطع 30 ثانية من نص صوتي يعد توفيرًا كبيرًا، يجب استخدام الكلمات بحكمة. قد تكون بعض الأشياء واضحة بدون كلمات، وقد لا تستحق بعض مقاطع الفيديو ذات العمر القصير استثمار التعليق الصوتي. خلاصة القول هي أن المنصة تساعد في توفير المال من خلال توفير الوقت، ويمكنها الحفاظ على المواد القيمة لإعادة استخدامها. من الشائع أن ينتهي الأمر ببعض أجزاء وحدات التعلم إلى أن تكون معيارية، متشابهة في العديد من الوحدات. من خلال استخدام ذاكرة الترجمة المركزية، يمكنك تجنب دفع تكاليف نفس الترجمات ومقاطع الصوت مرتين.
إنه يجعل المراجعة داخل البلد أسهل
تعد المراجعة داخل البلد نقطة شائكة دائمة للشركات المشاركة في التوطين. يمكن أن تكون الاتصالات صعبة، وقد لا يكون نقد المحتوى الخاص بك له علاقة بوصف العمل لمراجعيك في البلد، لذلك فإن التسويف وعدم الرضا شائعان. تساعد المنصة المركزية في التخفيف من هذه المشكلات من خلال ربط المراجع داخل البلد بعملية التوطين بشكل مباشر أكثر وفتح قنوات اتصال أكثر ملاءمة. هنا مرة أخرى، يعد التعليق الصوتي أكثر تعقيدًا إلى حد ما من توطين النص. من غير المجدي أن يقوم مراجع داخل البلد بمراجعة مقطع فيديو في نهاية العملية، لأنه بحلول ذلك الوقت يكون الأوان قد فات (أو يكون مكلفًا جدًا) لإعادة أي شيء. على منصة مركزية، يمكن لذلك المراجع أن يقوم باعتماد المصطلحات مسبقًا ومراجعة النص المترجم قبل بدء أي تسجيل. يمكنهم أيضًا الاستماع إلى عينات من الممثلين الصوتيين للمساعدة في اختيار الصوت الصحيح. إذا كان المراجع المحلي لديك نشطًا بشكل خاص في تقديم الملاحظات، فقد تتعاون مع الفريق لإنتاج دليل نطق يمكن لممثلي الصوت الاستفادة منه. يمكن أن يكون هذا مفيدًا بشكل خاص إذا كنت تحافظ على أسماء المنتجات أو العلامة التجارية باللغة الإنجليزية أثناء عملية الترجمة.
التعليق الصوتي في التعلم الإلكتروني
التعلم الإلكتروني هو بعض من أكثر المحتوى تعقيدًا للتوطين. عادةً ما يكون هناك الكثير من التنوع في المادة التي يجب ترجمتها؛ التعليمات المكتوبة، الرسوم البيانية، المخططات، العروض التوضيحية بالفيديو، والمحاضرات كلها تقدم تحدياتها الخاصة. من الضروري أن تكون الجودة لأقصى حد ممكن لمواد التعلم الإلكتروني، حيث يمكن أن يتعرض العمل لمشاكل جدية إذا كانت تلك المواد غير دقيقة أو غير مفهومة أو متأخرة أو لم تلقَ استحسان الموظفين. التعلم الإلكتروني هو أيضًا أحد المجالات التي يكون فيها التعليق الصوتي شائعًا جدًا. نظرًا لأن برنامج Articulate Storyline الشهير للتعلم الإلكتروني لا يحتوي على تكاملات، فإن هناك حاجة إلى المزيد من العمل اليدوي، لذلك يجب أن يكون مزود خدمات التوطين موجهًا نحو الخدمة بشكل كبير بالإضافة إلى أن يكون خبراء في استخدام هذا البرنامج. يحتاج مزود خدمات اللغة (LSP) إلى إدارة التوقعات والعمل بعناية وتعاون لتحسين وقت التسليم واستخدام خبرته لاستكشاف المشكلات وإصلاحها بسرعة.
احصل على المساعدة التي تحتاجها للحصول على ترجمات صوتية رائعة
ستوفر لك أتمتة عملية التعليق الصوتي الوقت والمال والأعصاب. ومع ذلك، هناك الكثير لتلتهمه. يتطلب الأمر الدراية والتكنولوجيا الصحيحة، وحتى في هذه الحالة سيكون عملية كثيفة العمالة. علاوة على ذلك، ستحتاج شركتك أيضًا إلى استراتيجية فردية للغاية لتحسين الإنفاق مع تقديم أفضل الحلول الممكنة للتوطين. المعرفة المتخصصة هي فائدة هائلة. الشراكة مع مزود خدمات التوطين القادر هي الطريقة الأكثر عملية وموثوقية لتحقيق الجودة العالية في التعليق الصوتي.