أفضل الممارسات

ما هي استراتيجية التسويق المحلية؟ كيف سيؤثر على عائد الاستثمار؟

استراتيجية التسويق المحلية هي رئيسي لتحسين العائد على الاستثمار. إنها عملية اختيار الاستراتيجيات الصحيحة، بما في ذلك النغمة، والكلمات الرئيسية، وصورة العلامة التجارية، وما إلى ذلك، لتتوافق مع السوق المستهدف الخاص بك وترى زيادة في توفير النفقات أثناء تحقيق النجاح في السوق.
Gabriel Fairman
2 min
جدول المحتويات

عندما يتعلق الأمر باستراتيجيات التسويق المحلية، من المهم أن تتذكر هدف ترجمتك. أنت لا تترجم الكلمات فقط. أنت تعلن عن نيتك. أحد الأمثلة الرائعة على كيفية حدوث خطأ في هذا السياق هو الخطأ الشهير في التسويق الذي ارتكبته KFC عندما حاولت العلامة التجارية دخول السوق الصينية في الثمانينيات بشعارها الحالي: "finger-lickin’ good."

لسوء الحظ، عندما تمت ترجمة ذلك حرفياً للسوق الصينية الجديدة، ظهر على النحو التالي: "سنأكل أصابعك." وغني عن القول أن الارتباك أعاق بشكل خطير الزخم العالمي لكنتاكي فرايد تشيكن. بطبيعة الحال، في ظل مجتمع اليوم المعولم، سيكون من الصعب ارتكاب مثل هذا الخطأ الجسيم. بدلاً من ذلك، يكمن الخطر الأكبر في الفروق الدقيقة في اللغة التي يمكن أن تُنشئ تقسيمًا في العلامة التجارية عبر الرسائل. —

ما هي استراتيجية التسويق المحلية

استراتيجية التسويق المحلية هي رئيسي لتحسين العائد على الاستثمار. إنها عملية اختيار الاستراتيجيات الصحيحة، بما في ذلك النغمة، والكلمات الرئيسية، وصورة العلامة التجارية، وما إلى ذلك، لتتوافق مع السوق المستهدف الخاص بك وترى زيادة في توفير النفقات أثناء تحقيق النجاح في السوق. الجزء الأكثر أهمية في التسويق المحلي هو تحسين استراتيجية SEO الخاصة بك للأسواق الجديدة. تحديد أكثر الكلمات الرئيسية فعالية في تحسين محركات البحث وتكييفها مع ما يعادلها الأقرب في السوق أو إعادة إنشائها لتناسب منطقة معينة، على الرغم من أن هذه الخيار أكثر تكلفة، سيضمن لك الاستمرار في جني فوائد تحسين محركات البحث، وزيادة اتساق العلامة التجارية، وتبسيط دخولك إلى السوق بشكل أكثر كفاءة لزيادة العائد على الاستثمار.

دمج استراتيجية التسويق المحلية الخاصة بك لزيادة العائد على الاستثمار

الفوضى تولد توسع النطاق. هذا هو السبب الرئيسي الذي يجعلك يجب أن تدمج استراتيجية التسويق المحلية الخاصة بك. استراتيجية الترجمة البسيطة عن طريق النسخ واللصق ستؤدي إلى نتائج مختلفة جدًا عبر قطاعات التسويق. فكر في تحسين محركات البحث المدفوعة بالكلمات الرئيسية أو الحملات المدفوعة بالنقرة (PPC).

لن تكون الكلمات الرئيسية التي تستهدفها باللغة الإنجليزية متطابقة دائمًا مع تلك التي تستخدمها في سوق آخر لأن هذا ليس ما يبحث عنه هؤلاء المستهلكون. بدلاً من مجرد مطابقة العبارات، تريد مطابقة الأنواع. على سبيل المثال، ستحتاج عبارة "أجزاء المصعد" التي تستهدفها شركة أمريكية إلى إعادة النظر في الأسواق الأجنبية الأخرى حيث تكون كلمة "رافعة" أو نسخة منها شائعة بدلاً من ذلك. ومع ذلك، إذا حاول شخص ما ببساطة نسخ/لصق استراتيجية الكلمات الرئيسية الخاصة به في استراتيجية جديدة، فقد يكون هذا السياق مفقودًا، مما يؤدي إلى حملة PPC أو تحسين محركات البحث غير فعالة.

قد تحاول العلامة التجارية إصلاح شيء من هذا القبيل من خلال توظيف بائعين مختلفين والمترجمين لإدارة كل فرع من فروع العمل. ومع ذلك، هنا يتطور زحف النطاق. يمكنك الاستمرار في دفع المال، مع ترجمة نفس الكلمات والعبارات الشائعة مرارًا وتكرارًا حيث يتم تقسيم جهود التوطين الخاصة بك بين الأقسام. بعد فترة، يحاول مئات من الكتّاب والمترجمون والمحررون المختلفون اتباع أنظمة متباينة، مما يؤدي إلى الكثير من العمل غير الضروري وهدر الموارد. من الضروري بناء استراتيجية تسويق محلية تتماشى مع جميع وحدات الأعمال لتحقيق هدف مشترك لتجنب الهدر والمتاعب.

أربع نصائح لدمج استراتيجية التوطين الخاصة بك

التواصل ضروري في إقامة استراتيجية التوطين. إذا كنت تعمل على هذا النوع من المبادرات، فمن المهم القيام بما يلي:

  1. اجعل فرق المحتوى على منصة واحدة: عندما نتبع نهج النسخ واللصق في الترجمة، ننتهي باستخدام الكثير من الأنظمة المتباينة التي تُنشئ نتائج مختلفة. إذا كان لديك منصة إدارة الترجمة موجودة، فمن الضروري أن يكون جميع الفرق على نفس الصفحة في استخدامها. إذا لم تفعل ذلك، فستحتاج على الأرجح إلى أن تكون القائد الذي يطالب بأنظمة سير عمل ترجمة شاملة.
  2. قم بمواءمة الموردين مع رسالتك: ليس كافيًا أن يعرف اللغويون الذين تستخدمهم للترجمة اللغة التي تستهدفها واسم شركتك. خدمات مترجم جيدة تفهم أيضًا الغرض من منتجك وهوية علامتك التجارية. أثناء إنشاء المنتج، كان عليك تطوير الملخصات والوثائق. يجب أن يكون هذا أول شيء يقرؤونه ويترجمونه حتى يتمكنوا من فهم شركتك وهوية العلامة التجارية الخاصة بك بشكل كامل.
  3. الاستفادة من الفرق المحلية: من الشائع جدًا في المبيعات والعمليات إضافة فرق داخل البلد ثم ترك المعلومات تتدفق إلى قسم التسويق بعد ذلك. إنه روتين خاطئ. أنت تريد ممثلي التسويق في البلد لأنهم هم المسؤولون عن بناء علامتك التجارية هناك. يحتاجون إلى فهم السوق المحلي، والذي يشمل الآراء الإقليمية ومعرفة العلامة التجارية الخاصة بك، بالإضافة إلى اللهجات والعادات المحلية. فريق التسويق هو الذي يقدم المنتج، لذلك من الضروري أن يكون لديهم معرفة مباشرة بالمنطقة.
  4. قم بإنشاء ذاكرة ترجمة خاصة بالعلامة التجارية: تعتبر ذاكرة الترجمة هي العقل لمشروع وكالة ترجمة الخاص بك. من خلال بناء ذاكرة باستخدام معجم خاص بالشركة و العلامة التجارية، يمكنك زيادة دقة الكلمات الرئيسية والترجمة مع ضمان تقليل العمل غير الضروري. مع وجود TM راسخة، يمكنك إنشاء علامة تجارية متماسكة عبر جميع اتصالات التسويق.

الانغماس في السوق، والتواصل عبر جميع الفرق، ومعجم موحد هي المكونات الثلاثة التي تجعل من الممكن دمج استراتيجية التسويق المحلية الخاصة بك. قد يبدو التخطيط لمشاركة التفاصيل عبر جميع القنوات معقدًا وصعبًا في البداية، ولكنه يوفر للجميع الكثير من الوقت والمال على المدى الطويل. إنها وسيلة لتبسيط الجهود وضمان رسالة العلامة التجارية المتسقة عند دخول سوق جديدة.

Unlock the power of glocalization with our Translation Management System.

Unlock the power of

with our Translation Management System.

Sign up today
Gabriel Fairman
Founder and CEO of Bureau Works, Gabriel Fairman is the father of three and a technologist at heart. Raised in a family that spoke three languages and having picked up another three over the course of his life, he has always been fascinated with the role language plays in identity and the creation of meaning. Gabriel loves to cook, play the guitar, tennis, soccer, and ski. As far as work goes, he enjoys being at the forefront of innovation and mobilizing people and teams together toward a mission. In recognition of his outstanding contributions, Gabriel was honored with the 2023 Innovator of the Year Award at LocWorld Silicon Valley.
Translate twice as fast impeccably
Get Started
Our online Events!
Join our community

جرّب Bureau Works مجانًا لمدة 14 يومًا

المستقبل على بعد نقرات قليلة
البدء الآن
أول 14 يوماً علينا
الدعم