ثقافة

كم عدد أصناف ولهجات اللغة الإسبانية الموجودة في العالم؟

الإسبانية هي ثاني أكثر اللغات تحدثًا في العالم من حيث عدد المتحدثين الأصليين، وواحدة من اللغات الرسمية الست للأمم المتحدة. يتحدث أكثر من 500 مليون شخص الإسبانية كلغة أصلية وهذا العدد آخذ في الازدياد.
Gabriel Polycarpo
15 min
Table of Contents

الإسبانية هي ثاني أكثر لغة تحدثًا في العالم من حيث المتحدثين الأصليين، وواحدة من اللغات الرسمية الست للأمم المتحدة. يتحدث أكثر من 500 مليون شخص الإسبانية كلغة أصلية وهذا العدد في ازدياد.

الإسبانية هي اللغة الرسمية ل 20 دولة وإقليم واحد، وهي: الأرجنتين، بوليفيا، تشيلي، كولومبيا، كوستاريكا، كوبا، جمهورية الدومينيكان، إكوادور، السلفادور، غينيا الاستوائية، غواتيمالا، هندوراس، المكسيك، نيكاراغوا، بنما، باراغواي، بيرو، بورتوريكو (إقليم تابع للولايات المتحدة). إسبانيا وأوروغواي وفنزويلا.

بالإضافة إلى ذلك، يتحدث ملايين الأفراد الإسبانية كلغة ثانية. نظراً لأهميتها، تُدرَّس اللغة الإسبانية بشكل شائع في المدارس والجامعات في جميع أنحاء العالم. وفقا لتقرير Duolingo لعام 2022، لا تزال اللغة الإسبانية واحدة من أكثر اللغات شيوعًا للدراسة بين متعلمي اللغة، مما يساهم في العدد المتزايد من غير الناطقين بها.

الأنواع واللهجات

تتميز الإسبانية بمجموعة واسعة من الأنواع واللهجات. ولكن سيكون من الصعب للغاية إن لم يكن من المستحيل تحديد عدد "نسخ" الإسبانية التي يتم التحدث بها في مختلف أنحاء العالم. من أجل تصنيف الأنواع واللهجات، سيكون من الضروري اعتماد معايير لغوية محددة، ومع ذلك، قد تفشل هذه في تقديم إجابات قاطعة.

من المهم أن نذكر أنه على الرغم من أن كلا من “variety” و “dialect” هما مصطلحان يستخدمان لوصف الأنماط الإقليمية المختلفة من القواعد والمفردات والنطق التي توجد داخل اللغة، إلا أنهما ليسا مترادفين مع بعضهما البعض.

 Variety
اللغوي – isolect، أو lect – هو شكل من أشكال اللغة التي يستخدمها مجموعة معينة من المتحدثين. يمكن تعريف التنوع من خلال الجوانب الإقليمية والاجتماعية والثقافية والعرقية وغيرها من الجوانب الثقافية. على سبيل المثال، Peninsular Spanish هو تنوع لغوي يشمل عدة لهجات، مثل Andalusian Spanish.

اللهجة
اللهجة هي مصطلح أكثر تحديدًا وتشير إلى شكل معين من اللغة التي تتحدث بها مجموعة داخل موقع جغرافي أو منطقة اجتماعية. تختلف اللهجات في النطق والمفردات والقواعد، وميزات مميزة تميزها عن بعضها البعض. اللهجة هي فرع من تنوع.

أصناف ولهجات مختلفة من الإسبانية حول العالم

تقليديًا، تنقسم الإسبانية إلى نوعين رئيسيين، وهما الإسبانية شبه الجزيرة والإسبانية الأمريكية اللاتينية، وعدد غير محدد من اللهجات. هذا التقسيم ليس رسميًا ومفتوح للنقاش. فيما يلي بعض هذه الأصناف واللهجات:

  1. الإسبانية شبه الجزيرة: هذا هو نوع اللغة الإسبانية المنطوقة في إسبانيا. ويشمل العديد من اللهجات الإقليمية مثل الأندلسية والقشتالية والكاتالونية والجاليكية والباسكية.
  2. الإسبانية في أمريكا اللاتينية: وهذا يشمل أنواع الإسبانية المنطوقة في أمريكا اللاتينية. تتضمن اللغة الإسبانية في أمريكا اللاتينية العديد من اللهجات الإقليمية، المتأثرة بلغات السكان الأصليين والتطورات التاريخية المختلفة. تشمل بعض اللهجات البارزة في أمريكا اللاتينية الإسبانية المكسيكية والإسبانية الكولومبية والإسبانية الأرجنتينية والإسبانية البيروفية والإسبانية التشيلية وغيرها الكثير.
  3. الإسبانية الكاريبية: يشير هذا إلى اللغة الإسبانية المنطوقة في منطقة البحر الكاريبي، بما في ذلك دول مثل كوبا وبورتوريكو وجمهورية الدومينيكان وجزر أخرى. الإسبانية الكاريبية لها ميزاتها وتأثيراتها الفريدة، بما في ذلك العناصر الأفرو-كاريبية.
  4. ريوبلاتينسي الإسبانية: هذه لهجة يتم التحدث بها بشكل أساسي في منطقة ريو دي لا بلاتا، والتي تضم الأرجنتين وأوروغواي.
  5. جزر الكناري الإسبانية: هذه مجموعة متنوعة من اللغة الإسبانية التي يتم التحدث بها في جزر الكناري، وهي مجتمع مستقل في إسبانيا. 
  6. الإسبانية في غينيا الاستوائية: غينيا الاستوائية هي الدولة الأفريقية الوحيدة التي تكون فيها اللغة الإسبانية لغة رسمية. الإسبانية المحكية هناك لها ميزاتها الخاصة المتأثرة باللغات المحلية.

هذه مجرد أمثلة قليلة. هناك العديد من الأصناف واللهجات الإقليمية الأخرى للإسبانية في جميع أنحاء العالم. بسبب التأثيرات الثقافية والتاريخية المحلية على اللغة، فإن لكل لهجة خصائصها المميزة من حيث النطق والمفردات والقواعد.

الاختلافات في المفردات

تماما كما يحدث عبر الأنواع المختلفة من اللغة الإنجليزية، تقدم اللغة الإسبانية أيضا اختلافات في المفردات اعتمادا على البلد (أو الولاية أو المدينة أو حتى الحي). دعونا نرى بعض الأمثلة:

تي شيرت:

  • camiseta (كولومبيا، كوستاريكا، الإكوادور، السلفادور، إسبانيا، المكسيك)؛  
  • كاميسولا (نيكاراغوا)؛
  • كيماس (كوستاريكا)؛  
  • فرانيلا (فنزويلا)؛
  • بلاييرا (غواتيمالا، هندوراس، المكسيك)؛  
  • بولو (بيرو)؛
  • بوليرا (بوليفيا، تشيلي)؛
  • ريميرا (الأرجنتين، باراغواي، أوروغواي). 

اللهاية:

  • تشوبيتي (الأرجنتين)
  • تشوبا/تشوبو (كولومبيا)
  • تشوبيتا (كوستاريكا)
  • تيتي (كوبا)
  • تشوبون (الإكوادور، المكسيك)
  • بيبي (غواتيمالا)
  • بوبو (جمهورية الدومينيكان)

الإسبانية ضد قشتالية

كثيرا ما تستخدم الكلمتان "español" و "castellano" باللغة الإسبانية للإشارة إلى نفس اللغة. ال Diccionario Panhispánico de Dudas، وهو دليل لغوي نشرته الأكاديمية الملكية الإسبانية، يهدف إلى تقديم إجابات على الشكوك الأكثر شيوعًا المتعلقة باللغة الإسبانية، سواء كانت ذات طبيعة صوتية (نطق، إبراز، علامات ترقيم، تهجئة، إلخ)، صرفية (جمع، مؤنث، مشتقات، أشكال تصريف، إلخ)، نحوية أو دلالية، يفسر:

"لتعيين اللغة المشتركة لإسبانيا والعديد من دول أمريكا، والتي يتم التحدث بها أيضًا في أجزاء أخرى من العالم، فإن كلا المصطلحين "القشتالية" و"الإسبانية" صالحان. تم الآن التغلب على الجدل حول أي من هذه الطوائف أكثر ملاءمة. يوصى بمصطلح "الإسبانية" أكثر لأنه يفتقر إلى الغموض وهو التسمية المستخدمة دوليًا ("Spanish"، "espagnol"، "Spanisch"، "spagnolo"، إلخ). على الرغم من أنه مرادف أيضًا لكلمة "الإسبانية"، إلا أنه يفضل الاحتفاظ بمصطلح "قشتالية" للإشارة إلى اللهجة الرومانسية التي نشأت في مملكة قشتالة خلال العصور الوسطى، أو إلى لهجة الإسبانية المستخدمة حاليًا في هذه المنطقة. وفي إسبانيا، يُستخدم اسم القشتالية أيضًا عند الإشارة إلى اللغة المشتركة للدولة فيما يتعلق باللغات الرسمية الأخرى في الأقاليم ذات الحكم الذاتي الخاصة بها، مثل الكاتالونية أو الجاليكية أو الباسكية". (ترجمة حرة).

Castile
كان مملكة قشتالة مملكة قوية على شبه الجزيرة الإيبيرية خلال العصور الوسطى. غالبًا ما كانت تُعرف اللغة المستخدمة في قشتالة في ذلك الوقت باسم "الرومانسية"، وهو مصطلح مشتق من الظرف اللاتيني العامي romanice، والذي يعني "باللغة الرومانية"، أي باللغة اللاتينية العامية. أصبحت "الرومانسية" فيما بعد "رومانسية كاستيلانو"، أو ببساطة "كاستيلانو".
Español

من ناحية أخرى، فإن كلمة "español" ("الإسبانية" باللغة الإسبانية)، وفقًا للأكاديمية الملكية الإسبانية، تأتي من الكلمة الأوكستانية "espaignol"، والتي هي نفسها مشتقة من المصطلح اللاتيني المبتذل "hispaniolus". كان "Hispania" هو التسمية الرومانية لشبه الجزيرة الأيبيرية خلال العصر الروماني القديم.

التأثيرات الخارجية على اللغة الإسبانية

الكلمات المستعارة

على مر القرون، استعارت الإسبانية كلمات من لغات مختلفة، بما في ذلك اللاتينية، والعربية، والإنجليزية، والفرنسية، بالإضافة إلى لغات السكان الأصليين في الأمريكتين.

كلمات من أصل عربي

خلال فترة الحكم المغاربي في إسبانيا (من أوائل القرن الثامن حتى أواخر القرن الخامس عشر) ،  كان للغة العربية تأثير كبير على اللغة الإسبانية. دخلت العديد من الكلمات ذات الأصل العربي إلى اللغة الإسبانية، بما في ذلك:

  • azúcar (السكر)؛
  • algodón (قطن)؛
  • naranja (البرتقال)؛
  • sandía (البطيخ)؛
  • zanahoria (الجزر).

الكلمات ذات الأصل الأصلي

من بين جميع لغات السكان الأصليين، كانت تلك التي كان لها التأثير الأكبر على الإسبانية هي غواراني، ناهواتل (أزتك، أو المكسيكيالمايا، كيتشوا وأيمارا.

ناهواتل:

  • أغواكات (الأفوكادو).

غواراني:

  • ياكاريه (كايمان / كايمان ، تمساح) (يستخدم في الأرجنتين وبوليفيا وتشيلي والإكوادور وبيرو وأوروغواي).

Quechua:

  • cóndor (condor);
  • بالتا (الأفوكادو) (يستخدم في الأرجنتين وتشيلي وبيرو وأوروغواي).

"التدافع من أجل إفريقيا"

بين نهاية القرن التاسع عشر وبداية القرن العشرين، شهدت إفريقيا استعمارًا سريعًا من قبل القوى الأوروبية. أصبحت عملية التوسع في إفريقيا، التي بدأت بمؤتمر برلين 1884-1885، تعرف باسم "التدافع من أجل إفريقيا" ("تقسيم إفريقيا"، أو "غزو إفريقيا"). نتيجة لذلك، تم دمج العديد من اللغات الأوروبية في المناطق المستعمرة، ويتم التحدث بها في إفريقيا حتى يومنا هذا، مثل الفرنسية والإسبانية والبرتغالية والإنجليزية.

يتم التحدث باللغة الإسبانية في العديد من البلدان في إفريقيا. وتشمل هذه الجزائر و المغرب و الصحراء الغربية و غينيا الاستوائية (المعروفة سابقا باسم غينيا الإسبانية). الأخيرة هي الدولة الأفريقية الوحيدة التي تعتمد اللغة الإسبانية كلغة رسمية.

الإسبانية الغينية الاستوائية 

استحوذت إسبانيا على غينيا الاستوائية من البرتغال في عام 1778 مقابل الأراضي الأمريكية، إلى جانب جزر بيوكو (التي كانت تُعرف سابقًا باسم فرناندو بو). استمرت عملية الاستعمار حتى نهاية القرن التاسع عشر، وفي 12 أكتوبر 1968، حصلت غينيا الاستوائية على استقلالها.

الإسبانية هي اللغة الوطنية والرسمية لغينيا الاستوائية ويتحدث بها غالبية السكان في البلاد. الفرنسية والبرتغالية هما أيضًا لغتان رسميتان للأمة. تتحدث البلاد أيضًا خمس عشرة لغة أخرى، بما في ذلك الفانغ، البوبي، الإنجليزية المبسطة وغيرها. الإسبانية الغينية الاستوائية تنظمها أكاديمية غينيا الاستوائية للغة الإسبانية، وهي جمعية من الأكاديميين والخبراء في استخدام اللغة الإسبانية في غينيا الاستوائية، التي تأسست في عام 2013. منذ عام 2016، أصبحت غينيا الاستوائية عضوًا في رابطة أكاديميات اللغة الإسبانية.

الإسبانية المحايدة

يمكن أن يكون الترجمة إلى الإسبانية صعبًا وتحديًا للمترجمين. وذلك لأن مثل هذه المهمة لا تتضمن ترجمة الكلمات فحسب، بل تتضمن أيضًا تكييف النص بحيث يكون له صدى لدى جمهور معين. يتضمن ذلك تكييف النغمة والأسلوب ومستوى الشكليات بالإضافة إلى استخدام المفردات الإقليمية، مما يؤدي غالبًا إلى ترجمة غير مقبولة عالميًا.

من ناحية أخرى، قد يحتاج العميل إلى ترجمة مناسبة لـ التسويق الجماهيري، تستهدف أحيانًا مناطق واسعة مثل وكالة ترجمة قارة بأكملها للوصول إلى أكبر عدد ممكن من المستهلكين من أصل إسباني. في هذه الحالة، يتم استخدام شيء يسمى الإسبانية المحايدة. تشير

الإسبانية المحايدة إلى محاولة استخدام الكلمات والتعبيرات المفهومة والمقبولة عالميًا عبر المجتمع الناطق بالإسبانية، وتجنب أي إقليمية. إذا كان الهدف، على سبيل المثال، هو أمريكا اللاتينية، يتم استخدام شكل محايد من اللغة الإسبانية في أمريكا اللاتينية.

أريد أن أتعلم اللغة الإسبانية. أي لهجة إسبانية يجب أن أتعلمها؟

لا يوجد شيء اسمه الإسبانية "القياسية"، فقط اللهجات. حتى "الصنف القياسي" هو، بطبيعته، لهجة. وسيكون لكل لهجة خصائصها الخاصة، مثل النطق المميز، وأنماط التجويد، والإيقاع، والمفردات، وما إلى ذلك.
بشكل عام، هناك نوعان رئيسيان من الإسبانية، وهما الإسبانية شبه الجزيرة (أو الأوروبية) والإسبانية في أمريكا اللاتينية، مع عشرات اللهجات داخل كل نوع. قد يكون اتخاذ قرار بشأن أحد هذين النوعين الرئيسيين قبل اختيار اللهجة نقطة انطلاق جيدة.

في النهاية، سيعتمد اتخاذ قرار بشأن اللهجة فقط على تفضيلاتك الشخصية، والثقافات التي ترتبط بها، والبلدان التي قد تخطط لزيارتها. 

الإسبانية هي حقًا لغة غنية ورائعة. إذا لم تكن متأكدًا من أين تبدأ رحلتك بهذه اللغة الرائعة، فيمكنك تجربة مقاطع فيديو YouTube أو تجربة Duolingo.

Unlock the power of glocalization with our Translation Management System.

Unlock the power of

with our Translation Management System.

Sign up today
Gabriel Polycarpo
As a translator and creative writer, Gabriel specializes in writing/translating for the technology and hospitality industries, having provided copywriting, localization and translation services for major companies such as Skillshare, Tech5, Hotelogix, Fidentech, Earn2Trade, UN agencies, Yarina Lodge, Hacienda La Ciénega and Fundación Pachamama, as well as production companies, independent producers and writers such as the BlinkBox Studio (Jordan), Studio Zut (São Paulo) and American author Bryan Cassady.
Translate twice as fast impeccably
Get Started
Our online Events!
Join our community

Try Bureau Works Free for 14 days

The future is just a few clicks away
Get started now
The first 14 days are on us
World-class Support