Por qué la traducción del inglés al español es crucial para los negocios de hospitalidad
El vuelo fue retrasado por segunda vez. El hotel tuvo que cambiar una reserva, y ahora no hay cuna para el bebé de seis meses de uno de tus mejores clientes. Este pasajero tiene una alergia extraña, pero real, al pollo, y todo lo que hay para comer en el avión es pollo. Uno de tus empleados más nuevos canceló una transferencia a Napa Valley, y la CEO de un importante cliente corporativo definitivamente se perderá la visita a su bodega favorita.
Ahora, imagina que no entiendes ni una palabra del idioma del cliente (español) cuando necesitas informarles sobre todos esos cambios y obstáculos en el camino. Concedido, esto podría suceder cuando tanto tú como tu cliente hablan el mismo idioma. Pero cuando tú y tu equipo no entienden las reclamaciones de los clientes, tanto las explicaciones como las soluciones se vuelven más complicadas y tediosas para todas las partes involucradas.
La Traducción No Debería Ser un Servicio Adicional
Como puedes imaginar a partir de lo anterior y tu propia experiencia, los servicios y negocios de hospitalidad son mucho más fáciles de navegar cuando tienes asistencia lingüística. Por supuesto, esto no debería ser un servicio de lujo adicional que eleve sus cuentas por pagar hasta el techo. Debe ser una parte bien seleccionada del paquete que estás ofreciendo y, idealmente, debe estar bien remunerada al equipo que proporciona la traducción. Entender y ser entendido es importante en todos los contextos.
En los negocios de hospitalidad, llevar este paso más allá en el servicio al cliente con traducción podría significar mayores ingresos, más clientes, publicidad gratuita de viajeros satisfechos y más. También podría mejorar la eficiencia operativa porque eliminaría las barreras idiomáticas entre compañeros de trabajo, proveedores externos y clientes finales.
Los Clientes Tienen la Llave (y No Tienen Miedo de Usarla)
Expandir tu mercado es un paso adelante en tu estrategia de ventas. Para expandirte, necesitas incluir a más personas para servir. Incluir a los clientes Spanish-speaking y ofrecerles servicios en su idioma nativo significará mucho para ellos. Esto fomentará una sensación de bienvenida, y hará que se sientan que pertenecen.
Siempre es una buena idea personalizar tus services tanto como sea posible. Especialmente, cuando adaptar tu servicio al cliente podría abrir nuevas puertas. Un par de ejemplos de servicios personalizados serían descripciones de menú o instrucciones de servicio a la habitación traducidas al español.
Cuando se trata de viajar a través de fronteras, la traducción de documentos legales, contratos y políticas al español es vital para fines de transparencia. Esto y el hecho de que, con la traducción, los clientes de habla hispana entenderán completamente sus derechos y obligaciones, lo cual promueve confianza. Es más probable que regresen y recomienden sus servicios a otros.
Mejora de la Eficiencia Operativa
En el negocio de la hospitalidad, el personal bilingüe es la mejor opción. Esto contribuirá a suavizar todos los procesos dentro de su organización, y mejorar el trabajo en equipo y la comunicación.
Viene con el territorio pero admitamos que, con personal bilingüe, necesitas tener materiales de capacitación e integración y procesos en ambos idiomas. Esto romperá las barreras del idioma y ayudará a promover un ambiente de trabajo más unido.
Comentarios y Reseñas Públicas en Línea
Si abres un canal de comunicación en español, así como en inglés, tus clientes de habla hispana tendrán su propio espacio para recomendar tu empresa y servicios. Se les animará a compartir su experiencia con la oportunidad de expresarse en su idioma nativo. Esta opción fomentará experiencias de huéspedes más relacionables, críticas positivas y recomendaciones.
Cada idioma hablado en todo el mundo que agregues a tu negocio abrirá una gran ventana de nuevas oportunidades. Estar listo, estar atento, ser auténtico.