ベストプラクティス

ローカリゼーションのアウトソーシング: ROI に関する考慮事項

わざわざ車輪の再発明をする必要はありません。 専門のパートナーにローカリゼーションをアウトソーシングすることで、管理のオーバーヘッドを削減し、ローカリゼーションのROIを向上させ、ローカリゼーションプロセスを拡大する機会があります。
Gabriel Fairman
2 min
目次

わざわざ車輪の再発明をする必要はありません。 専門のパートナーにローカリゼーションをアウトソーシングすることで、管理のオーバーヘッドを削減し、ローカリゼーションROIを向上させ、ローカリゼーションプロセスをより広範な国際市場に無理なく拡大する機会を得ることができます。

社内ローカライゼーションに関連するコスト

ローカライゼーション契約および資産管理に対する分散型アプローチにより、従業員は不必要なファイルのシャッフルやその他の冗長なアクションに数え切れないほどの時間を費やしています。 社内のローカリゼーション作業では、プロジェクトマネージャーがエンタープライズの国際市場向けのコンテンツをあまりにも多くのスプレッドシートで追跡していることが一般的です。

この忙しい作業は、最初から案件の説明に組み込まれていなかった可能性が高いため、彼らを本来の作業、つまり進捗から遠ざけています。 一方で、開発者は、分散型ローカリゼーションツールが製品の機能を妨げている場合、その遅れを取り戻すために時間を費やしているかもしれません。社内に翻訳者がいる場合、しばしば「豊作か飢饉」状態になります。つまり、時には翻訳が多すぎて処理しきれず、時には全くないこともあります。 他のシナリオでは、バイリンガルのチームメンバーは、必要に応じて自分の主な役割と翻訳の間で時間と注意を分けることが期待されています。 上記のいずれも持続可能な状況ではありません。

最終的には、社内の翻訳能力を超えてしまうことになります。

社内ローカリゼーションの人的資源負担に加えて、エンタープライズはしばしば他の関連コストに直面します。 これには、次のものが含まれます。

  • 製品リリースの遅延。 システムが翻訳や頻繁な反復に追いつかない場合、ローカライゼーションによって運用全体が遅くなる可能性があります。 開発者が自分の進捗を中断して更新するを管理しなければならないとき、彼らはリソースや案件の説明なしにローカリゼーションの追加の負担を抱えています。
  • コンテンツの再翻訳。 すべてのエンタープライズがコンテンツを効率的にローカライズするためのツールを持っているわけではありません。 基本的なツール、例えば翻訳メモリや用語集がなければ、効率性と一貫性を確保することができず、あなたのチームは翻訳を重複させて貴重な時間を無駄にする可能性があります。
  • 潜在的なブランドの損害。 社内のオペレーションでは、すべてのターゲット言語に対して完全な翻訳者チームレビュアーを持つことは稀であり、それが原因で低品質のコンテンツが制作に回り、ブランドに潜在的な損害を与える可能性があります。 これが、企業がついに引き金を引いてローカリゼーションをアウトソーシングすることを決めた最大の理由です。
  • 規制コンプライアンスの問題。 規制された業種では、ローカライズが不十分なコンテンツが高額な法的および規制上の問題を引き起こす可能性があります。 あなたの社内ローカリゼーションチームはすべてを正しく行っていると思うかもしれませんが、業界を知っているパートナーがいれば、知的財産、商標、アクセシビリティに関するコンプライアンス問題にもっと注意を払い、不要なコストを避けるのに役立つかもしれません。

ローカライゼーションのアウトソーシングは高いROIを生み出します

包括的なローカライゼーションパートナーにアウトソーシングすることで、彼らのテクノロジーと専門知識を活用するためにお金を払うことになります。 しかし、あなたはかけがえのない人間のリソースと避けられる災害のコストを節約し、ローカリゼーションが正しく行われたときの報酬を実現することになります。 前もってドルやセントがどのように変動するかに関係なく、専門家にアウトソーシングすることでローカライゼーションのROIが向上します。専門家は、何が機能し、何が機能しないかを知っています。

最高のローカリゼーションサービスプロバイダーは、長年の経験と貴重な教訓から確立された品質パラダイムに基づいて運営されています。 優れたLSPは、翻訳者、品質管理、エンドツーエンドのローカリゼーションに対する拡大するニーズに対応するためにスケールアップする準備ができているので、決して手に余ることはありません。 ローカリゼーションパートナーが長期的にあなたと共にいると、彼らはあなたの製品、あなたのブランド、そしてあなたの目標を理解するようになります。 したがって、彼らはあなたの利益にとって最良のアドバイスとソリューションズを提供できるでしょう。さらに、最高のローカリゼーションプラットフォームは、あなたの開発速度に対応できます。

社内チームが対応に苦労するかもしれませんが、統合されたプラットフォームは、どれだけ頻繁に更新する場合でも、継続的なローカリゼーションを維持します。 これまでは、社内のローカライゼーションプロセスにかかる時間を短縮するのに苦労していたかもしれません。 しかし、パワフルなローカリゼーションプラットフォームを使用することで、その目標を瞬時に達成できます。 実際、プロセスを管理する必要がないため、より重要なことに注意を向けることができます。 スプレッドシート、メール、またはファイルのアップロードはもうありません。

ローカライゼーションパートナーがあなたの味方であることを見分ける方法

次に、隠れた料金についてお話しする時が来ました。 すべての言語サービスプロバイダー (LSP) が同じベストプラクティスに従っているわけではなく、すべてが誠実に運営しているわけでもありません。 多くのローカリゼーション会社は、技術とサービスを年額の固定料金で提供すると主張しています。 しかし、彼らの恣意的な翻訳制限を超えると、一部の人々は追加の100,000ドルの手数料を課します。 これらの企業は、あなたのROIを念頭に置いていません。LSPがあなたの最善の利益のために運営されているかどうかを評価する方法は次のとおりです。

カーテンの後ろを見て

標準的なLSPモデルでは、あなたのコンテンツを取り、世界中の翻訳業者に再びアウトソーシングします。 これにより、あなたとあなたのコンテンツを翻訳している人との間に便利な分離が作成されます。つまり、LSPにとって便利ですが、プロセスと品質管理を監視することはできません。 あなたのコンテンツは、あなたのコンテンツを一貫して本格的にローカライズする能力を考慮せずに、最初に利用可能な翻訳者の手に渡る可能性があります。 複雑なインフラストラクチャは高価であり、多くのLSPはそのコストをエンタープライズ顧客に喜んで転嫁します。→ 対照的に、ROIに焦点を当てたパートナーは、徹底的な透明性を提供します。 彼らは、ローカリゼーションプロセスを簡素化するというあなたの目標を共有し、彼らのビジネスが実際にどのように機能しているかを理解するために舞台裏を見せることでフォローします。

彼らが推進している技術に疑問を投げかける

多くのローカリゼーション企業は、最初は派手に見えるため、不必要な技術であなたを過負荷にします。 必要以上のテクノロジーを実装するには、費用と時間がかかります。 LSPがあなたの製品、ターゲット市場、好ましいワークフローをじっくりと確認する前にソリューションズを提案する場合は疑問を持ちましょう。 必要のないものにお金を払わないでください。 ROIに敏感なパートナーと仕事をしている場合は、ローカライゼーション戦略を段階的に構築するのを手伝ってくれます。 彼らは、単にかっこいいからといって、テクノロジーを適用することは絶対にありません。 彼らは、テクノロジーがあなたのグローバルな取り組みの全体的な管理を簡素化できるスイートスポットについて、あなたに良いアドバイスを与えるでしょう。 あなたの製品と目標を直接反映したシームレスなシステムを構築するために、統合をカスタマイズします。

ローカライゼーションのROIの最大化

ローカライゼーションのアウトソーシングによる費用対効果分析は明確です。 経験豊富でROIに焦点を当てたパートナーに支えられた堅実なローカリゼーションプラットフォームを使用することで、貴社の成功のために構築された戦略で時間とお金を節約できます。 問題は、言語サービス業界のほとんどが時代遅れのパラダイムの下で運営されていることです。 あなたの課題は、実力のあるLSPを特定することです。 透明性と説明責任に基づいて構築されたパワフルな集中型ローカリゼーションプラットフォームを探してください。

Unlock the power of glocalization with our Translation Management System.

Unlock the power of

with our Translation Management System.

Sign up today
Gabriel Fairman
Founder and CEO of Bureau Works, Gabriel Fairman is the father of three and a technologist at heart. Raised in a family that spoke three languages and having picked up another three over the course of his life, he has always been fascinated with the role language plays in identity and the creation of meaning. Gabriel loves to cook, play the guitar, tennis, soccer, and ski. As far as work goes, he enjoys being at the forefront of innovation and mobilizing people and teams together toward a mission. In recognition of his outstanding contributions, Gabriel was honored with the 2023 Innovator of the Year Award at LocWorld Silicon Valley.
2倍の速さで申し分のない翻訳を実現
始めよう
私たちのオンラインイベント!
コミュニティにご参加ください

Bureau Worksを14日間無料でお試しください

未来はほんの数回のクリックで手に入ります。
今すぐ始める
最初の14日間は無料です。
世界クラスのサポート