ベストプラクティス

翻訳プロジェクトを評価するための重要な翻訳KPI

包括的なプラットフォームにより、効率的な翻訳プロジェクトの構築に必要な広範なデータ追跡が可能になります。
Gabriel Fairman
2 min
目次

包括的なプラットフォームにより、効率的な翻訳プロジェクトの構築に必要な広範なデータ追跡が可能になります。 効果的な翻訳は、パフォーマンスを測定する能力から始まります。 定量化可能なデータにより、改善できる点と調整が必要な点が判断されます。

翻訳のKPI(重要なパフォーマンス指標)は、翻訳の品質、正確さ、管理、およびターゲットオーディエンスへの影響の成功を示します。 KPIを使用して翻訳プロセスのデータを分析することで、企業は効率的で高い品質の翻訳サービスを構築する力を得ることができます。

翻訳KPI: 測定対象

翻訳KPIは、翻訳がどの程度効果的に実行されるかを決定するパフォーマンス指標です。 しかし、翻訳プロジェクトには多くの動く部分があります。

  • 翻訳されたコンテンツはその目的を達成しましたか?
  • 予算は適切に配分されていましたか?
  • 何回修正が必要ですか?
  • どのくらいの収益が生み出されましたか?

これらの質問をすることで、どのKPIを測定する価値があるかが判断できます。 KPIに注目しすぎると、見ようとしているものが歪んでしまいます。 小さく始めることは、成功しているものと改善が必要なものの明確なイメージを作成する。 一般的な翻訳KPIには、次のようなものがあります。

単語あたりのコスト 訪問者転換率 翻訳のターンアラウンドタイム グローバル市場で獲得した新規顧客数 初回で正しく翻訳されたコンテンツの割合 国と言語に基づくトラフィック量 翻訳者および技術的側面に関する翻訳エラー率 市場シェアの割合 翻訳のマイルストーン達成率 翻訳ROIの割合 期限通りの納品。

ネットプロモータースコア コンテンツのリサイクル率 エラー解決率 アセット使用率 多言語SEOメトリクス 顧客満足度 スループット率

このリストは多くの指標を示していますが、プロジェクトを過度に測定しないようにKPIを絞り込むのが最善です。 どこから始めればよいかわからない場合は、品質、コスト、生産性を測定することが良い出発点です。

  • 品質. 品質を測定することは、評価するための最も重要な指標の一つです。 品質の翻訳は、エラーがないこととして定義できます。 エラーが発生することは常にありますが、修正が必要なコンテンツの量を測定する必要があります。 毎回変更が必要な割合がごくわずかであれば、プロセスは成功したと見なすことができます。 ただし、多数の変更を一貫して行う必要がある場合は、翻訳プロセスを再評価する時期かもしれません。
  • 費用。 KPI は、社内のビジネス目標と相関している必要があります。 収益目標を設定すると、目標が達成された場合にKPIが表示されます。 たとえば、翻訳 KPI を使用して、売上の成長、顧客獲得コスト、コンバートされたリードの数、全体的な利益を測定できます。 このデータを測定することは、収益の成長がどこで発生しているか(または発生していないか)、および何を改善する必要があるかを判断するために重要です。
  • 生産性。 コストと品質の測定は、最も重要なKPIの一つであると言えますが、生産的なワークフローを確保するための内部プロセスの測定も同様に重要です。 内部プロセスの不備は品質とコストに影響を与えます。 生産性のKPIを測定することで、プロセスの穴を特定し、強固なワークフローを構築するために何を改善する必要があるかを明らかにします。

堅牢なローカライゼーション管理プラットフォームは、エラーの原因、測定すべきKPI、機能するプロセスの構築方法を特定できます。

ローカライゼーション効率指数(LEI)とそれが必要な理由

KPIの測定は、翻訳プロジェクトの精度と効率を決定します。 測定すべきことを判断した後に行動を起こすのは難しいかもしれません。 Bureau Worksは、顧客が改善を必要とする重要な分野を特定するのを、独自のローカライゼーション効率指数(LEI)を通じて支援します。

この画像は、Bureau Worksのダッシュボードにおける言語ペアごとの変更の分布を詳細に示しています。 たとえば、黄色のバーには翻訳変更の 40% が表示されています。

LEIは、流暢さや文法から用語や繰り返しまで、変更の何パーセントが行われたかを特定することができます。 重要な測定値として特定されたのは、変更されたセグメントと確認されたセグメントの割合です。 なぜこれが重要なのですか? 適切に管理されたプログラムは、ローカリゼーションの効率が高くなりますが、KPI を追跡する効果的な方法を構築することで、その効率が向上します。 Bureau Worksによって開発された革新的なKPIシステムは、翻訳を消費者に届けるためにどれだけの作業が必要かを明確に示します。

必要な変更の数によって、より適切に機能するために必要な変更が決まります。 変更が少ないほど、より迅速な対応時間とより正確な翻訳が可能になります。上記で述べたように、効率性は成功の重要な要素です。 多くの企業は、重要なデータポイントの分析をおろそかにしています。なぜなら、それらには詳細さが欠けているからです。 Bureau Worksは、品質の高い翻訳に必要なクライアントの入力とフィードバックを受け取るプロセスにおいて透明性を提供します。

顧客はプロジェクトを推進するエンジンを垣間見ることができます。 心臓の鼓動が人体で最も重要な器官であるのと同様に、KPI の測定は翻訳プロジェクトの成功に不可欠です。 LEIは、貴重なデータを監視および追跡してローカライゼーションの効率を確保する人間の心拍モニターとして機能します。 私たちのKPI分析に対する革新的なアプローチは、Bureau Worksを他のプラットフォームと一線を画しています。

Unlock the power of glocalization with our Translation Management System.

Unlock the power of

with our Translation Management System.

Sign up today
Gabriel Fairman
Founder and CEO of Bureau Works, Gabriel Fairman is the father of three and a technologist at heart. Raised in a family that spoke three languages and having picked up another three over the course of his life, he has always been fascinated with the role language plays in identity and the creation of meaning. Gabriel loves to cook, play the guitar, tennis, soccer, and ski. As far as work goes, he enjoys being at the forefront of innovation and mobilizing people and teams together toward a mission. In recognition of his outstanding contributions, Gabriel was honored with the 2023 Innovator of the Year Award at LocWorld Silicon Valley.
2倍の速さで申し分のない翻訳を実現
始めよう
私たちのオンラインイベント!
コミュニティにご参加ください

Bureau Worksを14日間無料でお試しください

未来はほんの数回のクリックで手に入ります。
今すぐ始める
最初の14日間は無料です。
世界クラスのサポート