ベストプラクティス

eラーニングにおける言語拡張の重要性

コンテンツを翻訳する必要がある場合やしたい場合、ほとんどのコンテンツを翻訳するために使用されるいくつかの技術についておそらくご存知でしょう。 この意味で、言語の拡張は、翻訳が必要な人々にとって重要な側面です。
Rodrigo Demetrio
2 min
Table of Contents

コンテンツを翻訳する必要がある場合やしたい場合、ほとんどのコンテンツを翻訳するために使用されるいくつかの技術をおそらく知っているでしょう。 この意味で、言語の拡張は、翻訳が必要な人々にとって重要な側面です。

特定の言語では、同じことを言うために単語が長くなったり、より多くの単語が必要な場合があります。 つまり、1 つの言語の同じ文が、翻訳されたバージョンでは言うのに最大 2 倍の時間がかかる場合があります。

言語拡張とは何ですか?

重要ではありますが、この用語はおそらくほとんどの人にとってピンとこないでしょう。 「拡張」とは、広がりや拡大の過程によって影響を受けるものを表す言葉です。 eラーニング翻訳の文脈で拡張について話すとき、私たちはある言語から別の言語に翻訳される際の単語の過程を取り上げたいと考えています。

より正確に言うと、表現によっては、一方の言語で他の言語よりも多くの単語が必要な場合があります。 つまり、同じことを2つの異なる言語で話すと、実際には最大で2倍の時間がかかることがあります。 言語拡張の例として、英語をソース言語として使用する場合の言語拡張を示すために、すでにいくつかの研究が行われました。 ここでは、その問題に役立つ可能性のある情報をいくつか紹介します。タイ語は、元の言語のテキストと比較した場合、言語の拡張が80%以上あります。

これは、2つの言語の起源が大きく異なるためである可能性が最も高いです。 英語はゲルマン語の系統から来ていますが、現代タイ語は東南アジアの言語の系統から来ています。

中国語

別のアジア起源の言語は、英語と比較した場合、言語の拡張の点で2位を占めています。 英語と比較して、中国語の言語拡張は60%です。

イタリア語

イタリア語はローマの言語であり、元の言語で何かを説明するために使用される単語の数に関して英語と最も異なります。 調査によると、イタリア語と英語ではフレーズのサイズに40%の違いがあります。

オランダ語

ゲルマン語族ですが、オランダ語は英語から22%も言語が拡張しています。 これはスペイン語と同じ割合で、別の家系図から来ています。 これは、オランダ語にフランス語の影響がいくつかあるという事実による可能性が高く、これらの言語に関する言語の膨張を説明している可能性があります。

ドイツ語

ドイツ語は、他の言語と比較して拡張言語の割合が少ない言語です。 ドイツ人の約9%が英語からの逸脱を示しています。 前にも確立したように、これは言語の起源が共有されているためで、どちらもゲルマン語から来ています。

それはどういう意味ですか。

さて、言語拡張とは何か、そしてどの言語が英語と最も異なる(そしてあまり異ならない)かをすでに理解したので、それが実際の世界で何を意味するのかを理解する時が来ました。 Eラーニングの設定でコンテンツを翻訳することについて話すとき、注意を払うべきいくつかの側面があります。

品質

翻訳について話すとき、特にオンラインの場では、品質は常に重要な要素です。 それは、あなたが誰かに新しい言語を教えているからです。 そのため、ミスは許されません。 この意味で、このプロセスで言葉を惜しむ意味がないため、言語の拡張は非常に重要です。 ですから、言語の拡張を優先するようにしましょう。ただし、テキストが予想以上に長くなってしまう可能性もあります。 この問題を解決する方法はたくさんありますが、テキストの品質を妥協することはその一つではありません!

レイアウト

言語の拡張とは、一方の言語で何かを言うのに、もう一方の言語よりも多くの時間がかかることを意味します。 したがって、効果的にコミュニケーションをとるために、より多くの単語が使用されます。 オンライン学習について話すとき、これはあなたのコンテンツのデザインとレイアウトに直接影響を与えるため重要です。 したがって、このための新しいソリューションズを考える必要があります。 それは、より大きなテキストボックスでも、ページの別のレイアウトでもかまいません。 ここでの目標は、あなたのコンテンツを視覚的に汚染しないことです。 覚えておいてください、人々はそれをあまり好んでいません!

注意力の持続時間

第二言語の教室で行われた研究は、どの言語を教えるかによって脳の振る舞いが相対的に異なることを示しています。 その結果、異なる言語に対して異なる注意力の持続時間があります。 しかし、共通の基盤として、一般的な学生の注意力は10分から15分です。 問題は、言語の拡張により、これらのクラスで時間が50%増加する可能性があることです。 これは、英語で10分で教えられるコンテンツが、他の言語では15分かかる可能性があることを意味します。

ELearningにおける言語拡張を改善する方法

言語拡張がElearning環境で正しく行われるためのいくつかの方法があります。

最終結果を考える

言語の拡張を克服するための良い解決策は、ターゲット言語でのコンテンツを考えることです。 そのことを念頭に置いて、元の言語ではなく第二言語に基づいて特定の時間を考慮したコンテンツを作成することができます。また、言語によっては、学生が特定のコースを吸収するのに時間がかかることも重要です。

字幕に注意してください

Eラーニングビデオの字幕は当たり前ではありません。 それが、これらのビデオの同期に特別な注意を払うことが非常に重要である理由です。なぜなら、それがクラスが問い合わせ先と接触する対話のペースを決定するからです。

Unlock the power of glocalization with our Translation Management System.

Unlock the power of

with our Translation Management System.

Sign up today
Rodrigo Demetrio
Passionate about bringing ideas to life and how languages connect people. One dream? Less marketing, more conversations, less algorithm content, and more originality. Let’s make something awesome together!
Translate twice as fast impeccably
Get Started
Our online Events!
Join our community

Try Bureau Works Free for 14 days

The future is just a few clicks away
Get started now
The first 14 days are on us
World-class Support