A importância da dilatação da linguagem no Elearning
Se você precisa ou deseja traduzir conteúdo, provavelmente você está consciente de algumas técnicas usadas para traduzir a maior parte dele. Nesse sentido, a dilatação da linguagem é um aspecto importante para aqueles que precisam traduzir.
Certos idiomas podem ter palavras mais longas ou exigir mais palavras para dizer a mesma coisa. Isso significa que a mesma frase em um idioma pode levar até o dobro do tempo para ser dita em sua versão traduzida.
O que é dilatação da linguagem?
Embora importante, esse termo provavelmente não é familiar para a maioria das pessoas. "Dilação" é uma palavra que descreve algo que é afetado pelo processo de alargamento ou expansão. Quando falamos sobre dilatação no contexto da tradução de elearning, queremos abordar o percurso que uma palavra faz para ser traduzida de um idioma para outro.
Para ser mais preciso, algumas expressões podem exigir mais palavras em um idioma do que em outro. Isso significa que pode levar mais tempo para dizer a mesma coisa em dois idiomas diferentes - na verdade, pode levar até o dobro do tempo. Exemplos de dilatação da linguagemJá foram realizados vários estudos para demonstrar a dilatação da linguagem ao usar o inglês como língua de origem. Aqui estão algumas informações que podem ser úteis sobre esse assunto. ThaiThai tem mais de 80% de dilatação de idioma quando comparado a um texto original no idioma.
Isso provavelmente ocorre porque as duas línguas diferem muito em sua origem. Embora o inglês venha de uma árvore de línguas germânicas, o tailandês moderno vem de uma linhagem de línguas do sudeste asiático.
Chinês
Outra língua de origem asiática ocupa o segundo lugar em termos de expansão linguística quando comparada ao inglês. Comparado ao inglês, o chinês tem uma dilatação de linguagem de 60%.
Italiano
O italiano é a língua romana que mais difere do inglês em termos de quantas palavras são usadas para descrever algo na língua original. Estudos mostram que há uma diferença de 40% no tamanho das frases em italiano e inglês.
Holandês
Embora seja uma língua germânica, o holandês tem uma taxa de dilatação linguística de 22% em relação ao inglês. Este é o mesmo percentual que espanhol - que vem de outra árvore genealógica. Isso provavelmente se deve ao fato de que o holandês tem algumas influências francesas, o que pode explicar a dilatação da linguagem em relação a essas línguas.
Alemão
O alemão é o idioma que apresenta menor porcentagem de dilatação linguística quando comparado a outros. Aproximadamente 9% dos alemães apresentam desvios do inglês. Como estabelecemos anteriormente, isso se deve à origem compartilhada das línguas, já que ambas vêm do germânico.
O que isso significa?
Ok, agora que você já sabe o que é dilatação linguística e quais idiomas diferem mais (e menos) do inglês, é hora de entender o que isso significa no mundo prático. Quando falamos sobre traduzir conteúdo em um ambiente de Elearning, existem alguns aspectos que precisam ser observados.
Qualidade
A qualidade é sempre um fator chave quando falamos de tradução, especialmente em um espaço online. Isso ocorre porque você está ensinando uma nova língua para alguém. Como tal, não há espaço para erros. Nesse sentido, a dilatação da linguagem é muito importante, pois não há sentido em economizar palavras nesse processo. Portanto, priorize a dilatação da linguagem, mesmo que seu texto acabe sendo mais longo do que você previu. Existem muitas maneiras de contornar isso, mas comprometer a qualidade do seu texto não é uma delas!
Layout
A dilatação da linguagem significa que é necessário mais para dizer algo em um idioma do que no outro. Assim, mais palavras são usadas para comunicar de forma eficaz. Quando falamos sobre aprendizado online, isso é importante porque afeta diretamente o design e layout do seu conteúdo. Portanto, você precisa pensar em novas soluções para isso. Poderia ser caixas de texto maiores, um layout diferente para sua página. O objetivo aqui é não poluir visualmente o seu conteúdo. Lembre-se, as pessoas não são muito fãs disso!
Tempo de Atenção
Um estudo realizado em uma sala de aula de segunda língua mostra que o cérebro se comporta de maneira relativamente diferente dependendo do idioma que está sendo ensinado. Consequentemente, temos diferentes capacidades de atenção para diferentes idiomas. Como ponto de partida, no entanto, um estudante típico tem uma capacidade de atenção de 10 a 15 minutos. O problema é que a dilatação da linguagem pode causar um aumento de 50% no tempo nessas aulas. Isso significa que o conteúdo que é ensinado em 10 minutos em inglês pode levar 15 minutos em outro idioma.
Como melhorar a dilatação da linguagem no Elearning
Existem algumas maneiras de garantir que a dilatação da linguagem seja feita corretamente em um ambiente de Elearning.
Pense no resultado final
Uma boa solução para superar a dilatação da linguagem é pensar no seu conteúdo no idioma alvo. Com isso em mente, você será capaz de criar conteúdo tendo um tempo específico em mente - com base na segunda língua e não na original. É também importante saber que levará mais tempo para que seus alunos absorvam um curso determinado, dependendo do idioma.
Preste atenção nas legendas
As legendas em vídeos de Elearning não podem ser consideradas como garantidas. É por isso que é extremamente importante prestar atenção especial à sincronização desses vídeos, pois ela ditará o ritmo dos diálogos com os quais a turma está entrando em contato.