Otimize os Serviços de Tradução Oficial de Documentos com Tecnologia
Quando você está procurando por serviços de tradução de documentos oficiais, você notará semelhanças entre muitas agências de serviços; eles oferecem tradutores com expertise em diferentes idiomas e toda a documentação necessária, mas muitas vezes negligenciam um componente crítico - custo-efetividade. Muitos dos documentos oficiais que você precisa traduzir, como acordos de confidencialidade (NDAs) ou registros financeiros, são relativamente padronizados, básicos e frequentemente feitos em grande quantidade.
Eles não possuem a "personalidade" da linguagem de marketing ou a necessidade de compreensão do programa como no caso da tradução de aplicativo. Como resultado, o objetivo deve ser a precisão com a máxima relação custo-benefício. Isso é o que torna a tecnologia uma solução ideal para serviços de tradução de documentos oficiais.
O Obstáculo com a Tradução de Documentos Baseada em Serviços
A maioria dos líderes empresariais tem um foco estrito no resultado final. Toda decisão que eles tomam, por menor que seja, precisa considerar seu impacto na saúde geral do negócio.
Eles precisam avaliar a magreza operacional, eficiência e despesas gerais. É a "mentalidade enxuta", a estratégia de negócios que se concentra em eliminar etapas que criam desperdício e retardam a produção. Como líder, você precisa revisar cuidadosamente a carga de trabalho diária de seus funcionários para identificar onde ocorre a maior perda de tempo.
Os serviços de tradução de documentos podem ser um grande culpado na perda de tempo. Se você tem solicitações recorrentes de traduções, é provável que você precise de alguém para gerenciá-las.
Essa pessoa precisará desempenhar responsabilidades de gerenciamento central, como enviar e rastrear solicitações, realizar controle de qualidade e lidar com faturamento. À medida que mais solicitações chegam, o projeto pode continuar a crescer até o ponto em que você agora tem um funcionário em tempo integral ou uma equipe inteira gerenciando apenas suas comunicações com serviços de tradução.
Muitos líderes cometem um erro comum ao avaliar uma agência.
Eles enviam um ou dois documentos para tradução e determinam sua parceria futura com base nesses resultados. No entanto, essa não é uma avaliação precisa desses serviços.
Talvez o melhor tradutor da agência seja contratado para o programa piloto, mas uma vez que eles têm o contrato, eles reduzem a qualidade. O único indicador verdadeiro da qualidade do serviço vem de um teste de estresse onde eles têm que conciliar múltiplos prazos e solicitações, ao mesmo tempo em que praticam habilidades efetivas de comunicação. No entanto, um programa piloto tão extenso não é viável para a maioria das empresas. De qualquer forma que você olhe, os serviços de tradução de documentos oficiais podem se tornar um custo significativo para uma organização.
Para realmente otimizar esses serviços enquanto gerencia os custos, a tecnologia é a solução.
Usando a tecnologia para lidar com serviços de tradução de documentos oficiais
A maioria dos formulários oficiais é baseada em modelos. Se você tiver um NDA devidamente traduzido, poderá usá-lo como guia para futuras traduções, eliminando a necessidade de recriá-lo repetidamente - tudo o que você precisará fazer é ajustar alguns campos. Mas uma agência centrada em pessoal provavelmente não possui os sistemas necessários para aproveitar efetivamente todo o conhecimento valioso do passado, então eles traduzem um único pedaço isolado de conteúdo de cada vez.
Uma plataforma de tradução colaborativa é diferente. Assim que um cliente se cadastra em uma plataforma, um perfil é criado que inclui suas memórias de tradução, léxicos corporativos, glossários, bases terminológicas e necessidades específicas.
O tradutor aproveita essa base de conhecimento acumulada para orientar seus projetos futuros, garantindo consistência em todas as tarefas. Por exemplo, se eles perceberem que um NDA já foi traduzido, eles usarão isso como um guia para otimizar seu fluxo de trabalho. Através desta plataforma, em vez de precisar começar do zero, eles podem trabalhar com o que já está estabelecido e aprovado e fazer ajustes para o caso específico.
Centralize seus projetos de tradução de documentos com soluções tecnológicas
Uma plataforma atua como o local central para todas as operações, desde o gerenciamento de relacionamentos até a revisão e ajuste fino das traduções individuais. Os documentos são enviados para um local central, seguro e criptografado, permitindo que tradutores e outros colaboradores tenham fácil acesso a eles.
Isso elimina o risco de e-mails hackeados ou arquivos perdidos, o que pode ocorrer ao depender de um tradutor contratado. Uma abordagem de plataforma abrangente trata os projetos individuais de um cliente como pequenas partes do todo - partes que podem se informar mutuamente e construir uma fonte de verdade ao longo do caminho.
Uma empresa de tradução simples, no entanto, irá analisar cada solicitação como um projeto separado, levando a oportunidades perdidas de otimização e minimização de custos. Os serviços oficiais de tradução de documentos podem ser uma causa significativa de desperdício operacional e financeiro. Além do tempo que os funcionários devem gastar gerenciando-os, há também o risco de qualidade inconsistente e trabalho redundante.
Por outro lado, um ecossistema de plataforma de tradução integrada utiliza todos os trabalhos anteriores para orientar os futuros, otimizando a produtividade e minimizando os custos gerais para a organização completa. Bureau Worksoferece uma solução completa para seus serviços de tradução de documentos oficiais. Para saber mais, entre em contato com nossa equipe.