Melhores Práticas

Estratégia de Marketing Global Baseada em Dados: 5 Dicas para Startups

A maioria das empresas esquece de consultar os dados em um ponto crucial: o idioma. A verdade é que, a partir do momento em que você lança um site, aplicativo ou software, sua empresa já possui uma presença global.
Gabriel Fairman
2 min
Tabela de conteúdos

Quando sua startup decidiu se tornar global, como você escolheu quais mercados entrar? Sua equipe provavelmente dedicou muito esforço para pesquisar dados demográficos, econômicos, concorrentes em sua indústria e informações legais - os pilares de qualquer boa estratégia de marketing global. Mas a maioria das empresas esquece de consultar os dados em um ponto crucial: o idioma. A verdade é que, a partir do momento em que você lança um site, aplicativo ou software, sua empresa já possui uma presença global.

Usuários online de todo o mundo já estão examinando seu produto e comparando-o com alternativas em seus próprios mercados. A verdadeira pergunta é onde, como e quando localizar o conteúdo para esses mercados. E a localização tem tudo a ver com idioma. Felizmente, existem dados linguísticos abundantes que podem ajudar a moldar sua estratégia de marketing. As seguintes dicas irão ajudá-lo a aproveitar esses dados e criar uma estratégia de tradução de conteúdo com um retorno muito maior sobre seu investimento.

Dicas para Startups que Abordam a Estratégia de Marketing Global

1 - Avalie o tráfego internacional existente.

Toda campanha de marketing global começa com uma pesquisa de mercado detalhada. Enquanto você ainda está nesta fase preparatória, dê uma olhada detalhada no tráfego internacional que você já está recebendo.

Considere quais palavras-chave de destino têm o maior volume de pesquisa em cada um dos seus mercados potenciais. Utilize a análise de sentimentos para avaliar como sua empresa está sendo mencionada por audiências internacionais nas redes sociais. Em seguida, use esses dados para tomar decisões informadas sobre onde e como localizar. Por exemplo, digamos que você esteja vendo grandes picos de tráfego vindo da Alemanha.

Essas pessoas já usam seu produto e amam sua marca. Existem duas maneiras diferentes de avançar a partir dessa feliz coincidência. Você poderia lançar uma campanha de marketing totalmente localizada em alemão e esperar aproveitar esse impulso. Ou, supondo que esses usuários não estejam clamando por uma versão em alemão do seu produto, você poderia concentrar os esforços de localização na França para alcançar uma nova população de usuários.

Alternativamente, você poderia fazer uma camada de localização em alemão - talvez um tutorial de produto ou uma campanha de marketing específica - para alcançar ainda mais usuários interessados sem sobrecarregar seus recursos tão intensamente nesse mercado já bem-sucedido. As grandes perguntas que você precisa fazer: Existe apetite por tradução neste mercado? A abordagem baseada em dados indica que você deve se concentrar em mercados onde a resposta a essa pergunta é um sonoro "SIM".

2 - Decida quais idiomas são mais importantes.

Notícia urgente: a maioria das regiões fala várias línguas, mas nem todas são relevantes para a sua marca. Antes de começar a traduzir o conteúdo, você precisa se concentrar totalmente em quais idiomas são realmente necessários. Se você está expandindo o serviço para Singapura, por exemplo, pode ser necessário traduzir para pelo menos quatro idiomas diferentes.

O malaio é o mais óbvio, mas muitas pessoas também falam tâmil, mandarim e até inglês. A boa notícia é que você não precisa localizar o conteúdo em todas essas línguas para ter sucesso. Em vez disso, identifique seu público-alvo e determine qual idioma eles estão falando. Existem muitos dados do censo que mostram quais idiomas são falados por segmentos específicos de cada um dos principais mercados do mundo. Use isso a seu favor.

3 - Trate a localização como SEO.

Quando as startups entram em novos mercados, tendem a correr a toda velocidade. As empresas querem um produto totalmente localizado, marketing e conteúdo de suporte e querem isso em todos os idiomas possíveis porque têm medo de decepcionar o público internacional.

Eles desejam esse alcance amplo ao mesmo tempo em que desejam minimizar seus gastos com localização. Você não pode ter os dois ao mesmo tempo. Para maximizar seu retorno sobre o investimento, você precisa realizar experimentos de marketing e fazer ajustes de acordo com os resultados, essencialmente tratando sua estratégia de marketing global como SEO.

Quer lançar vídeos de marketing completos com narração em português do Brasil? Tente lançar apenas um vídeo e veja como ele se sai em comparação aos vídeos que você já tem em inglês. Se 50% mais pessoas clicarem na versão em Português, você sabe que tem um potencial cliente em potencial.

4 - Considere todas as suas opções de conteúdo.

A razão mais importante pela qual você deve desenvolver uma estratégia de tradução de conteúdo é economizar seu orçamento de marketing. Você pode eliminar milhares em custos anuais de marketing sendo inteligente e localizando onde importa.

Para tomar essas decisões informadas e evitar os erros de localização mais básicos, você precisa entender todas as opções de conteúdo disponíveis para você.

Primeiro, considere entrar em mercados onde você não precisa pagar para traduzir o conteúdo. Dinamarca e Holanda são dois mercados internacionais que podem não exigir tradução - basta criar conteúdo localizado em inglês e você estará pronto para seguir em frente. Da mesma forma, se você está direcionando chineses americanos que atualmente vivem em Hong Kong, não há motivo para traduzir seu conteúdo para o chinês também. Economize o dinheiro e concentre seus esforços de localização em outros lugares.

Outra opção é criar conteúdo do zero em seus idiomas-alvo em vez de pagar um valor mais alto pela tradução. Pense nisso. Em vez de pagar milhares de dólares para traduzir ebooks densos e white papers para cada mercado-alvo, você poderia simplesmente escrever um novo conteúdo restrito em cada um desses idiomas-chave. Essa realização por si só ajudará a reduzir seus esforços de localização e aumentar seu ROI.

5 - Comece pequeno e planeje para o crescimento.

Neste ponto, você planejou com antecedência, fez um orçamento, estrategizou e pesquisou para criar uma estratégia de marketing global matadora. Quando finalmente chegar a hora de começar a enviar conteúdo por meio de uma plataforma de tradução, comece pequeno e planeje crescer.

Traduza primeiro as coisas pequenas, como a descrição da sua loja de aplicativos e os vídeos promocionais curtos que a acompanham. Considere sobrepor legendas traduzidas em um tutorial de software em vez de fazer a dublagem completa do zero. Configure camadas de localização, em que certos mercados recebem o pacote completo (website, conteúdo de suporte e vídeos totalmente localizados), enquanto outros recebem apenas o website.

É melhor ter algo do que nada, e a falta de conteúdo de suporte em húngaro não é provável que afaste nenhum de seus potenciais clientes enquanto você trabalha para se atualizar. Começar pequeno também significa que você não correrá o risco de colocar todos os seus ovos em uma única cesta de localização. Se a Hungria não se mostrar o mercado certo para o seu produto, você ficará muito feliz por não ter gasto metade do seu orçamento localizando o conteúdo em húngaro antes do lançamento oficial.

Mantenha a calma e use os dados

Marketing não é tudo ou nada. Você sabe disso. No entanto, muitas empresas operam sob a suposição de que, quando se tornam globais, precisam atingir novos mercados com toda a força, com todo o conteúdo traduzido ao mesmo tempo. A verdade é, a maioria dos provedores de serviços de idiomas adora essa atitude.

Clientes que acreditam nessa suposição colocam inúmeros dólares nos bolsos já cheios da LSP - sem que ninguém perceba. Não estamos interessados em enganar startups para que paguem por conteúdo que não precisam.

É por isso que sempre incentivamos nossos clientes a pensar criticamente, testar as águas e usar dados para planejar uma trajetória que seja tanto econômica quanto eficaz. Procure um parceiro de localização que o mantenha no caminho certo. Com a equipe de suporte certa, você desenvolverá uma estratégia de marketing global que tem uma taxa de sucesso seriamente alta e um ROI ainda maior.

Bureau Works é uma empresa de localização com uma atitude direta em relação ao marketing global. Nós sabemos o que é necessário para ganhar tração em mercados ao redor do mundo, e nós orientamos startups e empresas sobre como usar a localização para fazer isso acontecer. Procurando por um parceiro de localização que ajudará sua empresa a estrategizar para o sucesso global? Entre em contato com nossa equipe.

Desbloqueie o poder da glocalização com nosso Sistema de Gerenciamento de Tradução.

Desbloqueie o poder da

com nosso Sistema de Gerenciamento de Tradução.

Comece agora
Gabriel Fairman
Founder and CEO of Bureau Works, Gabriel Fairman is the father of three and a technologist at heart. Raised in a family that spoke three languages and having picked up another three over the course of his life, he has always been fascinated with the role language plays in identity and the creation of meaning. Gabriel loves to cook, play the guitar, tennis, soccer, and ski. As far as work goes, he enjoys being at the forefront of innovation and mobilizing people and teams together toward a mission. In recognition of his outstanding contributions, Gabriel was honored with the 2023 Innovator of the Year Award at LocWorld Silicon Valley.
Traduza duas vezes mais rápido de forma impecável
Comece
Nossos eventos online!
Webinars

Experimente a Bureau Works gratuitamente por 14 dias.

Integração com ChatGPT
Comece agora mesmo
Os primeiros 14 dias são por nossa conta
Suporte básico gratuito