Melhores Práticas

Localização vs Internacionalização: Comparação útil para sua Startup

Quando você está considerando a localização versus a internacionalização para o seu negócio, é um erro pensar neles como destinos ao longo da sua trajetória de marketing global.
Gabriel Fairman
2 min
Tabela de conteúdos

Você provavelmente já ouviu o ditado: "Não é o destino, mas sim a jornada que importa." À medida que a tecnologia continua a encolher nosso mundo e expandir nossas possibilidades, a jornada se torna cada vez mais importante. Já podemos alcançar o outro lado do mundo em um instante virtual, mas o que faremos com essa oportunidade?

Quando você está considerando a localização versus internacionalização para o seu negócio, é um erro pensar neles como destinos ao longo de sua trajetória de marketing global.

Eles são elementos dinâmicos e integrais de sua jornada contínua ao redor do mundo. Tanto a localização quanto a internacionalização são indispensáveis para o sucesso do seu produto nos mercados internacionais, e elas trabalham juntas de perto na estratégia da sua empresa, agora e no futuro. Em vez de tentar distingui-los, vamos explorar a interação entre eles que é mais importante de entender enquanto você avança.

Localização vs Internacionalização - Derrubando as Barreiras

A localização é a transformação do conteúdo para que pareça natural e familiar aos usuários locais ao redor do mundo. A tradução faz parte do processo de localização, mas vai muito além disso em seus esforços para atrair o mercado-alvo. A localização pode ser uma combinação de abordagens - traduzir conteúdo, adaptar sua linha de produtos e configurar sistemas, como aceitar pagamentos - que tornam o marketing possível em um mercado estrangeiro.A internacionalização é um conjunto de metodologias e melhores práticas no design de produtos e desenvolvimento de software que facilitam a localização.

É um processo técnico que é informado pela localização. Por exemplo, é fundamental facilitar a adaptação local para formatos de hora e data, direcionalidade do texto e expansão do texto. Sem essas etapas preparatórias, a tradução pode não avançar muito. Juntas, a internacionalização e a localização trazem vários resultados desejáveis:

Arquitetura de sistemas robusta

Quando a internacionalização é uma estratégia fundamental desde o início, ela orienta a tomada de decisões cruciais, como escolher um CMS com ferramentas para gerenciar uma variedade de fluxos de conteúdo e garantir que todas as suas ferramentas e software possam se comunicar entre si. Sem mencionar, a internacionalização garante que seu produto seja robusto e versátil para facilitar formatos de idioma diversos. Da mesma forma, a localização precisa de uma plataforma que seja flexível e escalável o suficiente para hospedar todos os seus interessados e crescimento indefinido. O cenário ideal é quando esses diversos sistemas se integram perfeitamente e a gestão é amplamente automatizada.

Disponibilidade flexível da interface do usuário e design do banco de dados

Uma grande parte da internacionalização inicial é garantir que você esteja preparado para lidar com todos os idiomas de forma eficaz. Antecipe que algumas traduções de idiomas ocuparão muito mais espaço do que o idioma de origem; antecipe caracteres de dois bytes e idiomas RTL.

Esteja preparado para adaptar seu produto a situações que são desconhecidas. Usuários japoneses de um aplicativo localizado, por exemplo, devem ser capazes de inserir seus endereços no formato japonês único.

Usuários russos esperam fornecer seus patronímicos juntamente com suas informações de contato e perceberão se você não os solicitar. Pedir o patronímico de um usuário russo é um aspecto de localização. Mas a internacionalização deve primeiro garantir que a interface do usuário e o banco de dados estejam configurados para coletar essa informação única. A internacionalização prepara seu produto para ser funcional e relevante globalmente. Quando a localização e a tradução ocorrem, elas não quebram sua interface ou a tornam incoerente.

Eficiência máxima

A internacionalização estabelece as bases para certas capacidades críticas, muitas vezes antes de você precisar delas. Planejar antecipadamente para a localização das maneiras que já discutimos pode economizar tempo e dinheiro significativos no futuro.

Se você pular as etapas iniciais, pode acontecer, na pressa de localizar, que sua tradução para o alemão seja muito grande para caber na tela, os usuários japoneses não tenham como inserir seus endereços corretos e fazer compras de fato, e a interface do usuário não consiga exibir corretamente caracteres árabes. A internacionalização retrospectiva é complicada e trabalhosa.

Os gastos adicionais e atrasos podem se acumular rapidamente. A necessidade de internacionalização continua enquanto a localização existir. Portanto, você precisa de uma abordagem de longo prazo para que suas equipes estejam prontas e capazes de trabalhar juntas em projetos de internacionalização e localização. E nunca é cedo demais para começar.

Localização vs Internacionalização: Obtenha o Melhor Resultado

É bom dividir isso para que possamos entender claramente os próximos passos. Mas a realidade é que a localização e a internacionalização são particularmente complicadas. Você deve ter uma compreensão abrangente de seus mercados ao redor do mundo - pelo menos alguém em sua equipe precisa ter.

Você precisa ser capaz de antecipar problemas antes que eles ocorram, se adaptar a surpresas culturais, contar com sistemas sofisticados de automação. Não estamos falando apenas de uma tradução única. Qualquer atualização precisará ser implementada em todos os seus produtos localizados, e chegará o dia em que você desejará expandir para ainda mais mercados estrangeiros. Você precisa de um guia e de um parceiro nessa jornada cheia de reviravoltas e idiomas. Internacionalização e localização são sua nova fronteira.

Certifique-se de estar sempre pronto para dizer "Sim" ao que está por vir.

Bureau Works pode ajudar sua startup a dominar os processos em constante evolução de internacionalização vs localização. Nossos serviços incluem tradução, gerenciamento de qualidade e integração automatizada de API/CLI para criar fluxos de trabalho eficientes. Entre em contato com nossa equipe para descobrir como você pode aproveitar nossa tecnologia para sua jornada de localização.

Desbloqueie o poder da glocalização com nosso Sistema de Gerenciamento de Tradução.

Desbloqueie o poder da

com nosso Sistema de Gerenciamento de Tradução.

Comece agora
Gabriel Fairman
Founder and CEO of Bureau Works, Gabriel Fairman is the father of three and a technologist at heart. Raised in a family that spoke three languages and having picked up another three over the course of his life, he has always been fascinated with the role language plays in identity and the creation of meaning. Gabriel loves to cook, play the guitar, tennis, soccer, and ski. As far as work goes, he enjoys being at the forefront of innovation and mobilizing people and teams together toward a mission. In recognition of his outstanding contributions, Gabriel was honored with the 2023 Innovator of the Year Award at LocWorld Silicon Valley.
Traduza duas vezes mais rápido de forma impecável
Comece
Nossos eventos online!
Webinars

Experimente a Bureau Works gratuitamente por 14 dias.

Integração com ChatGPT
Comece agora mesmo
Os primeiros 14 dias são por nossa conta
Suporte básico gratuito