Melhores Práticas

Melhores Práticas para Implementação de CAT Tools: Um guia completo

Aprenda as melhores práticas para implementar cat tools para otimizar fluxos de trabalho de tradução, melhorar a qualidade e aprimorar a colaboração em 2025
Rodrigo Demetrio
Tabela de conteúdos

Você está aqui porque quer aproveitar ao máximo suas CAT tools e está procurando orientação sobre como implementá-las. 

Passamos anos trabalhando na indústria de tradução de máquina, então sabemos tudo sobre os detalhes da implementação de cat tool. Reunimos todas as práticas essenciais para ajudá-lo a integrar cat tools online em seu processo de tradução.

O que são cat tools?

cat tools, abreviação de ferramentas de tradução assistida por computador, são programas de software que ajudam os tradutores a trabalhar mais rápido e com mais precisão. Eles geralmente estão disponíveis como software autônomo ou como SaaS (Software-as-a-Service), dependendo do provedor. Com uma cat tool, você pode traduzir, editar e gerenciar conteúdo multilíngue tudo em um só lugar. 

Por que as CAT Tools são essenciais?

90% das empresas usam o YouTube para promover seu conteúdo, mas 70% do público do YouTube é internacional. Para alcançar um público global e aproveitar ao máximo seu investimento, as empresas estão exigindo cada vez mais tradução de conteúdo. O suporte multilíngue tornou-se importante para empresas que buscam se expandir internacionalmente, preenchendo lacunas de comunicação com clientes em diferentes regiões. 

A indústria global de serviços linguísticos está projetada para atingir US$ 65,5 bilhões até 2026.

Se você já trabalhou em um projeto de tradução, sabe o quanto pode ser demorado, especialmente com a crescente necessidade de tradução de conteúdo

CAT tools são assistentes úteis que ajudam a traduzir mais rápido sem sacrificar a qualidade. Eles usam a Memória de Tradução (TM) para armazenar tudo o que você traduziu antes e sugeri-lo quando o mesmo texto ou semelhante aparecer novamente. As ferramentas CAT também dividem documentos grandes em segmentos gerenciáveis. E a maioria deles inclui um recurso de alinhamento integrado, então, mesmo que uma frase seja dividida em partes menores, você ainda pode ver como tudo flui.

Uma pesquisa revelou que 88% dos tradutores usam pelo menos uma cat tool para algumas de suas tarefas de tradução. Entre aqueles que usam cat tools, 83% as utilizam para a maior parte ou todo o seu trabalho de tradução.

Principais Características das Modernas CAT Tools

Memória de Tradução (TM)

  • A Memória de Tradução (TM) das cat tools lembra de cada sentença, frase ou segmento que você traduziu antes e sugere quando você encontra o mesmo texto ou um texto similar novamente.
  • Uma vez que um termo ou frase é traduzido de uma certa maneira, ele permanece assim durante o completo projeto.
  • Cada nova tradução que você conclui alimenta a memória, criando um banco de dados personalizado que se torna mais eficiente a cada projeto, especialmente para traduções técnicas, jurídicas e médicas.

Gerenciamento de Terminologia

Usar gerenciamento de terminologia em sua CAT tool permite que você construa e atualize uma lista de termos importantes para seu projeto ou área. Esta lista possui traduções, definições e contextos aprovados para cada termo, proporcionando a você a maneira correta de traduzir frases específicas todas as vezes.

Digamos que você está traduzindo um documento de tradução de máquina que menciona termos como "Neural Machine Translation" ou "Statistical Machine Translation". Você pode adicionar esses termos ao seu glossário junto com suas traduções e definições exatas no idioma de destino. Da próxima vez que esses termos aparecerem, sua cat tool sugerirá automaticamente a tradução aprovada. 

Verificações de Garantia de Qualidade (QA)

Não importa quanta experiência você tenha, erros podem acontecer. Ignore um sinal de pontuação que altera o significado da frase. As verificações de garantia de qualidade (QA) podem intervir para detectar esses pequenos erros antes que eles se tornem grandes problemas.

Como tradutor, você não quer que pequenos erros façam um projeto parecer desleixado. As verificações de controle de qualidade sinalizam possíveis erros instantaneamente, para que você não precise gastar um tempo precioso verificando cada palavra. 

Recursos de colaboração

  • A colaboração em tempo real permite que você e sua equipe editem o mesmo documento juntos. Vocês todos podem atualizar, comentar ou sugerir alterações imediatamente. 
  • Além disso, sua equipe pode usar e reutilizar memórias de tradução de projetos anteriores. 

Integração com Outras Plataformas

  • Ferramentas CAT modernas podem se conectar perfeitamente a outras plataformas populares como WordPress e Google Drive. 
  • Se você está trabalhando no WordPress, pode importar diretamente o conteúdo do seu site, traduzi-lo e depois enviá-lo de volta. 
  • E se você está lidando com projetos mais complexos, como sistemas de localização empresarial, sua cat tool pode se integrar com essas plataformas também. 

Melhores Práticas para Implementação de Ferramentas CAT

Escolha a Ferramenta Certa para Suas Necessidades

Duas coisas são mais importantes: usabilidade e eficiência.

  • Usabilidade. Não achamos que gastar mais tempo descobrindo o software do que realmente traduzindo seja melhor. Uma cat tool deve parecer um assistente útil. Uma interface limpa e intuitiva é ótima. Ele ajuda você a navegar sem esforço.  E a ferramenta pode se ajustar a diferentes formatos de arquivo? Ele suporta atalhos de teclado que aceleram seu processo? Esses pequenos detalhes são um diferencial que melhora seu fluxo de trabalho.
  • Eficiência. Uma memória de tradução poderosa não apenas armazena traduções anteriores, mas também as recupera de forma inteligente. Ele deve reconhecer rapidamente segmentos repetidos, sugerir as correspondências mais relevantes e se adaptar a diferentes contextos. Além disso, qualquer um dos termos deve permanecer consistente em todo o completo documento e até mesmo em vários projetos. Isso realmente importa para a produtividade a longo prazo. Quanto melhor sua ferramenta gerenciar a TM, mais tempo e esforço você economiza.

Portanto, não se deixe deslumbrar apenas por grandes promessas ao escolher uma cat tool. Como é usar todos os dias e como ela aproveita o que você já traduziu - essas coisas podem fazer ou quebrar suas experiências. 

Personalize as configurações para corresponder ao seu fluxo de trabalho

A utilidade da sua memória de tradução depende de quão bem você a configurou. 

  • Alguns preferem ver apenas correspondências exatas, enquanto outros se beneficiam de correspondências difusas. Se você trabalha em projetos sobre traduções de marketing, pode ser melhor obter correspondências de porcentagem mais baixa. Isso não vai te restringir a uma formulação rígida.
  • As memórias de tradução não são todas iguais. Eles podem vir de diferentes clientes ou projetos antigos que usam termos desatualizados. Quando você ajusta as pontuações de penalidade, seu cat tool dá prioridade máxima a correspondências atuais de alta qualidade em vez de mais antigas.
  • Mais uma coisa a se pensar é combinar o contexto. Uma frase pode significar algo diferente em um contrato legal em comparação com um folheto de marketing. Ao ativar sugestões de TM sensíveis ao contexto, você pode reduzir correspondências erradas e tornar as coisas mais precisas.

Treine Sua Equipe Completamente

Um único método de treinamento não serve para todas as cat tools. 

  • Se seus projetos lidam com conteúdo técnico, faça da gestão de terminologia sua principal preocupação. Sua equipe deve saber como criar, atualizar e aplicar bancos de dados de terminologia com eficiência. 
  • Para equipes que trabalham em projetos sobre strings de software e cópia de site, o controle de versão deve ser uma prioridade. Todos deveriam saber como rastrear alterações, gerenciar diferentes versões de arquivos e evitar sobrescrever o trabalho. 

O objetivo é mostrar à sua equipe como esses recursos se aplicam ao trabalho real deles. 

Aproveite os Recursos de Automação

A automação é a força motriz por trás da eficiência em toda a indústria de tradução, assim como a otimização avançada de rotas ajuda os entregadores a encontrar os caminhos mais rápidos. 

  • Seus cat tools automatizam processos repetitivos. Ele pode extrair automaticamente traduções anteriores da Memória de Tradução e inseri-las em seu novo documento. Se houver uma correspondência exata, ela será preenchida instantaneamente. 
  • A pré-tradução pode acelerar as coisas e manter sua terminologia consistente em todos os projetos.
  • Em vez de verificar manualmente seu trabalho, deixe o cat tool sinalizar possíveis problemas imediatamente. Ele verifica se há traduções ausentes, erros de formatação e muito mais.

Assim como as empresas de courier utilizam tecnologia para otimizar rotas de entrega e aumentar a eficiência operacional, suas CAT tools devem sinalizar possíveis problemas imediatamente. Eles verificam se há traduções ausentes, erros de formatação e muito mais. Esse nível de automação não apenas economiza tempo, mas também garante consistência entre os projetos, permitindo que sua equipe se concentre em fornecer traduções de alta qualidade.

Promova a colaboração entre os membros da equipe

Se você estiver traduzindo conteúdo específico do setor, um glossário compartilhado ajuda todos a usar os termos corretos. E, claro, diretrizes do projeto. Eles definem o tom de como o trabalho deve ser feito. 

A chave para uma colaboração tranquila é atribuir funções e permissões com sabedoria. Nem todos os membros da sua equipe precisam acessar tudo no projeto. Alguns podem estar fazendo traduções, outros podem estar editando, e talvez você tenha um gerente de projeto supervisionando tudo. 

As cat tools vêm equipadas com recursos de comentários e marcação em tempo real. Isso torna a comunicação dentro da ferramenta fácil e direta. 

Monitore as métricas de desempenho

Fique de olho em quais métricas são importantes. A maioria dos cat tools inclui análises detalhadas, que podem fornecer uma mina de ouro de informações. Mas você precisa saber no que se concentrar para realmente melhorar seu fluxo de trabalho. 

  • Vamos ver a contagem de palavras e a velocidade de tradução. Estes são bem simples - se você está olhando para o quão rápido você está traduzindo. Mas só porque um tradutor é rápido, isso não significa que ele seja sempre preciso. É por isso que você precisa se aprofundar e combinar esses números com métricas de qualidade.
  • Se você está gastando muito tempo editando a tradução, acompanhe o histórico de revisões ou as taxas de erro e veja tendências e padrões no trabalho de sua equipe. Se certos segmentos são sempre mais lentos para traduzir, isso é uma ineficiência do fluxo de trabalho. Talvez esses segmentos exijam conhecimento mais especializado ou sejam mais complexos.

Desafios na Implementação de CAT Tools

Abordar a Resistência à Mudança

Não se trata apenas de novas tecnologias ou ferramentas. É sobre o medo da mudança em si. Triste, mas é verdade. Há sempre aquela pessoa, ou talvez até algumas, que não está disposta a ceder. É completamente compreensível. As pessoas geralmente se sentem confortáveis com o que sabem. 

Até 61% dos líderes B2B temem que tecnologias como a IA possam substituí-los em seus empregos nos próximos cinco anos. Não podemos ignorar esse problema. Pode potencialmente reduzir a produtividade. 

Tire um tempo para explicar por que a mudança está acontecendo e como os cat tools beneficiarão sua equipe. Tudo se resume a dar a eles uma ferramenta que os ajudará a fazer melhor seu trabalho. Certifique-se de que sua equipe se sinta ouvida e apoiada. Tranquilize-os de que a ferramenta aprimora suas capacidades, não substitui suas habilidades. 

Garanta a segurança dos dados

Estamos falando de dados confidenciais de clientes, detalhes do projeto e informações proprietárias. 4,88 milhões é o custo médio global de uma violação de dados em 2024, relatou a IBM

O que você quer é confiar em um cat tool que tenha medidas de segurança robustas implementadas. Você quer uma ferramenta que seja proativa em relação à segurança, não reativa. 

Mas fatores humanos também. O Relatório de Investigações de Violação de Dados da Verizon afirmou que as violações de elementos humanos representam 68% do total de violações.  Todos precisam conhecer as melhores práticas para lidar com os dados do cliente com segurança. 

Mantenha os recursos atualizados

 Com vários projetos em andamento, é fácil deixar alguns termos desatualizados em sua TM. Talvez seu glossário não tenha sido atualizado há semanas, e sua TM esteja começando a ficar entupida com dados antigos e irrelevantes. 

Estratégias Avançadas para Otimizar o Uso do CAT Tool

Integrar com Tradução de Máquina (MT)

Quando você aprende a usar MT de forma eficaz, ela pode se tornar uma das suas melhores parceiras para acelerar seu processo. A maioria das cat tools permite que você integre diferentes motores de MT, como o Google Translate, diretamente no seu fluxo de trabalho. A máquina faz o seu trabalho, fornecendo uma tradução aproximada, e então você entra para refiná-la. Com o tempo, à medida que você trabalha com o mesmo conteúdo ou tipo de projeto, você começará a ver os resultados de MT melhorarem. 

Treine seu mecanismo de MT. Isso significa que você pode alimentá-lo com dados mais específicos, como termos, frases e preferências de estilo. A partir daí, ele entende melhor suas necessidades exclusivas de tradução. 

MT pode ser incrível para lidar com essas frases ou expressões repetitivas, mas ainda precisa do seu toque humano para contexto, expressões idiomáticas e o tom emocional do conteúdo.

Utilize o Reconhecimento Óptico de Caracteres (OCR)

OCR digitaliza imagens ou documentos impressos e converte o texto encontrado em conteúdo digital editável. Quando é integrado com sua CAT tool, fica ainda melhor. Uma vez que o OCR tenha reconhecido o texto, ele pode ser transferido diretamente para a interface do seu cat tool. 

Defina Metas Mensuráveis para Prestação de Contas

Então, de que tipo de metas estamos falando aqui? Mensurável. Ter um número específico lhe dá algo concreto para se esforçar e permite que você avalie quão bem seu cat tool está realmente funcionando para você.

Conclusão

A Statista estimou que o mercado global de tradução de máquina será avaliado em 1,5 bilhão de dólares americanos em 2024. Muitos tradutores e equipes utilizam cat tools em suas tarefas. E esperamos que este guia tenha ajudado você a entender melhor as melhores práticas para implementar essas ferramentas. 

FAQs

Para que serve um cat tool?

As cat tools oferecem aos tradutores uma interface para enviar, editar, gerenciar e armazenar conteúdo multilíngue em um só lugar.

O que é conhecimento de cat tools?

O termo CAT significa Ferramenta de Tradução Assistida por Computador. As ferramentas CAT mudaram significativamente a maneira como os tradutores trabalham e gerenciam projetos de tradução hoje. As ferramentas CAT dividem grandes documentos multilíngues em segmentos (frases e parágrafos) que são armazenados em um banco de dados.

Como funcionam as cat tools? 

As cat tools dividem um documento em segmentos menores e armazenam essas traduções em uma Memória de Tradução. Quando conteúdo semelhante aparece novamente, a ferramenta sugere segmentos traduzidos anteriormente

Como usar cat tools para tradução?

Importe o documento para a ferramenta. A ferramenta então divide o conteúdo em segmentos menores. Traduza cada segmento, armazenando seu trabalho em uma memória de tradução. Use glossários para garantir que você está usando os termos corretos e aproveite traduções anteriores. 

Quais são as desvantagens dos cat tools?

Erros contextuais – este é o principal defeito da maioria dos cat tools. Uma máquina ainda não pode ser programada para entender completamente o contexto de como uma determinada palavra ou frase está sendo usada.

Desbloqueie o poder da glocalização com nosso Sistema de Gerenciamento de Tradução.

Desbloqueie o poder da

com nosso Sistema de Gerenciamento de Tradução.

Comece agora
Rodrigo Demetrio
Passionate about bringing ideas to life and how languages connect people. One dream? Less marketing, more conversations, less algorithm content, and more originality. Let’s make something awesome together!
Traduza duas vezes mais rápido de forma impecável
Comece
Nossos eventos online!
Join our community

Experimente a Bureau Works gratuitamente por 14 dias.

Integração com ChatGPT
Comece agora mesmo
Os primeiros 14 dias são por nossa conta
Suporte básico gratuito