Traduzioni Commerciali

Henrique Cabral è finalista della Process Innovation Challenge (PIC#18)

Siamo arrivati in finale alla Process Innovation Challenge. La prova che l'innovazione non è solo chiacchiere, è al centro di tutto ciò che facciamo.
Fabio Correa Gomes
1 minute, 53 seconds
Sommario

Il nostro CTO, Henrique Cabral, è stato selezionato come finalista nella Process Innovation Challenge (PIC#18) YAYYYYYYYYYY! EVVIVA! ANDIAMOOOOO! SÌ. QUESTO. IS. STA SUCCEDENDO. 

Scusa per l'esplosione.  Ora siamo calmi. Più o meno. Torniamo al lavoro.

PIC è un evento incentrato sull'innovazione nella traduzione e nella localizzazione. Quest'anno, l'evento si terrà a Malmö.

__wf_reserved_inherit

Informazioni sull'Editor di Free Flow

Henrique ha introdotto l'Editor di Free Flow, un editor di traduzione che si allontana dalla solita visualizzazione segmentata presente nei tradizionali strumenti di traduzione. 

I traduttori creativi spesso si sentono limitati, o sono costretti a inserire il loro lavoro in rigidi schemi (sì, segmenti) per riutilizzare memorie e termini del cliente, oppure devono passare a strumenti come Google Docs che non offrono alcuna caratteristica di traduzione.

Il Free Flow Editor unisce il meglio di entrambi i mondi: mantiene utili caratteristiche di traduzione consentendo ai traduttori di lavorare in modo più naturale e flessibile.

Questa è la quarta volta consecutiva che Bureau Works è stato nominato finalista PIC. Free Flow si unisce a un gruppo di altre innovazioni come Sensibilità al contesto, Smart Dynamic Feed e Sous-Chef, tutte completamente integrate nella nostra piattaforma e già in produzione.

Altri finalisti al PIC#18

Vogliamo congratularci con tutti gli altri finalisti. Sappiamo quanto sia difficile conciliare il lavoro quotidiano con la ricerca e l'innovazione, quindi tutti voi meritate un grande applauso:

  • Agustín Da Fieno Delucchi (Microsoft)ContextuAIlize, uno strumento AI che Aggiungi un contesto migliore alle traduzioni.

  • Gábor Ugray (memoQ)Agent M, uno strumento intelligente che aiuta ad automatizzare i flussi di lavoro di traduzione.

  • Elena Murgolo (Custom.MT)Post-Editing Automatico, che utilizza l'IA per assicurarsi che le traduzioni seguano le giuste regole.

  • Bruno Bitter (Blackbird.io)Interoperabilità Adattiva Dinamica, che facilita la conversione dei file tra diversi sistemi.
  • Ji-Yan Wu (Centific)Localizzazione Video più Intelligente, che utilizza l'IA per aiutare a tradurre il contenuto video.
__wf_reserved_inherit

E il PIC va a...

Ad essere onesti, che vinciamo o meno, essere finalisti è solo una parte della storia. Ciò che davvero ci piace è l'intero processo.

I draghi ameranno la nostra idea? Non abbiamo idea.

Cosa sappiamo? Free Flow sta entrando in produzione. Non è solo un concetto per un concorso, sta andando in diretta.

Se stai andando a LocWorld53 e vuoi festeggiare con noi, sfidarci o semplicemente prendere un caffè e parlare di lavoro, non esitare. Ci siamo.

Unlock the power of glocalization with our Translation Management System.

Unlock the power of

with our Translation Management System.

Sign up today
Fabio Correa Gomes
Writer and Marketing professional, passionate about learning and generate value to people online
Traduci due volte più velocemente in modo impeccabile
Inizia
I nostri eventi online!
Unisciti alla nostra community

Prova Bureau Works gratuitamente per 14 giorni

Il futuro è a pochi clic di distanza
Inizia ora
I primi 14 giorni sono a carico nostro
Supporto di prim'ordine