私たちの最新エピソードMerging Mindsでは、BureauWorksがお届けするフリーランス翻訳の世界に、Adrian Probstと共に飛び込みます。 彼の詳細なアプローチと人気のYouTubeチャンネル「Freelanceverse」で知られるエイドリアンは、初心者と経験豊富なプロの両方に洞察を提供しています。
クライアントとの交渉方法からダイナミックなコンテンツ作成まで、Adrianのストーリーは、競争の激しいフリーランス翻訳の世界を航海するフリーランサーにとって大いに励みになります。

「翻訳は私にとって明確な選択でした」
エイドリアンが翻訳の世界に足を踏み入れたのは偶然ではなく、言語への情熱と自身の学問的強みの認識に駆り立てられた計算された動きでした。翻訳の学士号と修士号を追求したことが、彼のフリーランスとしてのキャリアの基礎を築きました。
「私は常に翻訳者として働きたいと思っていた」とエイドリアンは振り返る。 彼のフリーランスへの最初の挑戦は、典型的な学生の案件に取って代わり、彼を今日まで彼のポートフォリオに残る顧客と迅速に結びつけました。
さてFreelanceverseの創設は、ロックダウンの単調さを解消するための個人的な挑戦に過ぎませんでした。 エイドリアンの当初の目標であった毎週のビデオ制作は、フリーランサーをサポートし教育する活気あるオンラインコミュニティへと成長しました。 "コミュニティのサポートは圧倒的で、それが本当に私を初年度を超えて続けるように後押ししました"
2024年7月時点で、彼のチャンネルは30,000人以上のフォロワーを誇っています!彼の魅力的なコンテンツと、他のフリーランサーをサポートすることへの献身の証です。 「人々は非常に受け入れてくれて、コメントでお互いの質問に答えることさえありました。」

交渉術
ハビとエイドリアンの話は、エイドリアンが多くのフリーランサーにとって重要でありながら挑戦的であると考えるスキルである交渉の繊細な芸術に深く入り込みました。 彼は潜在的な顧客との議論で自分を対等な立場に置くことの重要性を強調しています。 「あなたは同じレベルにいるべきです。少なくとも目の高さで彼らに会うべきです」と彼はアドバイスしますが、それは困難に思えるかもしれません。
私たちが話をした他の翻訳者と同様に、Adrianは、同僚を貶めるのではなく、翻訳コミュニティを高めることが必要であると同意しています。特に近年、技術が業界を革新し続けているためです。
「大切なのは、自分の立場を貫き、これらの議論において自分が仲間として見られるようにすることです」

一貫性と信頼性のマントラ
エイドリアンは、彼の成功を一貫性と信頼性という2つの主要な要因によるものだと考えています。 彼の定期的なコンテンツ制作への献身は、彼のデジタルプレゼンスを強化しただけでなく、パブリックスピーキングに対する自信も高めました。 「本物の経験を共有し、信頼できる投稿スケジュールを維持することは、私の成長の基本です。」
同様に重要なのは、彼が指摘するように、真実性です。 「すべては私自身の旅であり、自分の経験を共有するだけです」と、彼の観客が彼とのあらゆるやり取りから真の洞察と価値を得られるようにしています。
フリーランサーを目指す人のための金塊
フリーランスの世界で自分のニッチを切り開きたい人のために、エイドリアンが言ったことをご紹介します。ボランティア活動でポートフォリオの構築を始めましょう。 このアプローチは、社会に良い影響を与えながらスキルを向上させることができるかもしれません。
彼はまた、より持続可能で直接的なクライアントとの関係を築くために、可能な限りギグサイトから離れることを奨励しています。 “フリーランスビジネスを効果的に拡大するために、クライアントの品質を重視し、量よりも品質を向上させることに集中しましょう。”
以下の画像をクリックして、エピソード全体を見て、翻訳であなた自身のフリーランスの旅を始める(または高める)ためのインスピレーションを見つけるかもしれません!

エイドリアンのように、自分の運命を形作るだけでなく、より広範な翻訳コミュニティを豊かにする人々の魅力的な旅を探求し続けるために、ぜひご参加ください。