翻訳や言語サービスの世界では、成功には技術的なスキル以上のものが必要です。 Bureau WorksのCEOであるGabriel Fairmanは、この絶えず進化する分野でプロフェッショナルがどのように卓越できるかについての見解を共有しました。 以下は彼のアドバイスからの重要なポイントです。
視野を広げる
フェアマンは、従来の翻訳技術の先を見据えることの重要性を強調しています。 彼は、新人にはさまざまなスキルや分野を探求するようアドバイスしています。
多くの異なるスキルセットの交差点が価値あるものになると信じています。
データ分析、コピーライティング、プロジェクト管理、デジタルマーケティングのような分野を探求することで、プロフェッショナルは本当に興奮するものを見つけることができます。 この多様性は、革新的な問題解決の基盤を構築するのに役立ちます。
世界市民になる
翻訳で成功するには、単に言語を習得するだけでなく、人々を理解することも重要です。 フェアマン氏によると、
「旅行して他の文化を体験すればするほど、これらの結果を促進するスキルが身に付きます。」
これは、さまざまな人口統計、視点、コミュニケーションスタイルを理解することを意味します。 グローバルな考え方は、翻訳者がより深い繋がりを作成し、より良い結果を提供するのに役立ちます。

学び続ける
どんなキャリアにおいても、継続的な学習は不可欠であり、翻訳も例外ではありません。 フェアマンは、翻訳者であることの意味を狭い視点にとらわれないよう警告しています。
「もし私が学ぶために立ち止まったら、明日ほど関連性がなくなるでしょう。」
生涯学習の考え方を取り入れることで、変化に駆り立てられる業界での成長と関連性を確保できます。
重要な Takeaways for Aspiring 翻訳者
結論
翻訳業界で成功するには、広く考え、常に学び、グローバルコミュニケーションの複雑さを受け入れることが重要です。 フェアマン氏は次のように指摘しています。
"翻訳者であることの意味を具体的に考えるのではなく、情報を促進することについてより抽象的に考えることです。"
これらの原則に従うことで、翻訳者は有意義で影響力のあるキャリアを築くことができます。
Unlock the power of glocalization with our Translation Management System.
Unlock the power of
with our Translation Management System.
The first 14 days are on us
World-class Support